banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Verre saccheggia il tempio di Apollo a Delo
Pagina 140 Numero 11

 Non dubito quin, tamestsi («sebbene» + cong.) nullus in te sensus humanitatis, nulla ratio umquam fuerit religionis, nunc tamen in metu periculoque tuo veniat tibi in mentem tuorum scelerum. Potestne tibi ulla spes salutis ostendi, cum recordaris quam impius, quam sceleratus, quam nefarius fueris? Apollinemne tu Delium spoliare ausus es? Illine (da illi, avv. di luogo + -ne, particella interrogativa) tu templo tam antiquo, tam sancto, tam religioso manus impias ac sacrilegas adferre conatus es? Si in pueritia non iis artibus ac disciplinis institutus eras, ut ea, quae litteris mandata sunt, disceres atque cognosceres, ne postea quidem, cum in ea ipsa loca venisti, potuisti accipere id quod est proditum memoria ac litteris, Latonam ex longo errore et fuga gravidam et iam ad pariendum temporibus exactis confugisse Delum atque ibi Apollinem Dianamque peperisse?
Cicerone

Oggi hai visualizzato 10.0 brani.
Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani.

È severamente vietata qualsiasi copia o riproduzione anche parziale di traduzioni per uso pubblico. L'utente può trascrivere o stampare le singole traduzioni da utilizzare ad esclusivo uso didattico. Ogni tentativo di violazione dei sistemi atti a proteggere il materiale contenuto nel sito sarà perseguito a norma di legge.

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/versione/51956
[silly] - [2022-07-02 17:16:16]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!