banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
mastra

mastra ha tradotto 1548 versioni e 32816 frasi

  Traduzioni Inserite
Magari Clodio fosse ancora vivo! (Cicerone) 2022-05-19 23:45:40
Il mio Latino. Laboratorio (2) Pagina 293 Numero 19
Cesare e la morte migliore 2022-02-25 05:30:32
Grammatica picta. 2a Edizione - Cesare pubblico e privato Pagina 56 Numero 53
Fama di Pitagora in Italia (Cicerone) 2022-02-22 17:32:54
LATino in LABoratorio Pagina 122 Numero 70
Preoccupazione per la salute di un ottimo liberto (Plinio il Giovane) 2021-06-12 09:17:16
Gradus 1 Pagina 113 Numero 13
Duro discorso di Alessandro ai soldati in rivolta (Curzio Rufo) 2021-04-17 14:22:24
Latina arbor (2) Pagina 284 Numero 98
Scipione Emiliano sblocca la situazione (Periochae Ab Urbe Condita) 2021-04-03 19:30:25
A Scuola di Latino (2) Pagina 52 Numero 121
Vivi sempre come se tutti ti osservassero (Seneca) 2021-03-31 12:26:02
A Scuola di Latino (2) Pagina 389 Numero 4
Misera fine del re Perseo 2021-03-10 07:53:23
Latina arbor. Per tradurre Pagina 37 Numero 70
Il valore educativo delle sententiae (Seneca) 2021-03-07 01:28:30
A Scuola di Latino (2) Pagina 25 Numero 59
Causa e materia (Seneca) 2021-03-06 10:16:09
A Scuola di Latino (2) Pagina 18 Numero 41
Senza Titolo 2021-03-03 18:30:44
Nove (1) Pagina 390
Il poeta Fedro 2021-03-03 16:09:34
Nove (1) Pagina 162 Numero 3
Senza Titolo 2021-03-03 12:20:19
Nove (1) Pagina 179 Numero 11
Un testamento imbarazzante (Frontone) 2021-03-03 12:09:49
A Scuola di Latino (2) Pagina 375 Numero 58
Vergognati, o Clodia (Cicerone) 2021-03-02 03:14:45
A Scuola di Latino (2) Pagina 458 Numero 2
Il disastro di Canne (Eutropio) 2021-03-02 02:31:50
A Scuola di Latino (2) Pagina 17 Numero 39
Scipione Emiliano diventa il secondo Africano (Eutropio) 2021-02-25 08:42:31
A Scuola di Latino (2) Pagina 8 Numero 19
Critiche al filosofo Seneca (Seneca) 2021-02-23 11:13:44
Latina arbor (2) Pagina 98 Numero 30
L'antica politica romana era fondata sulla moderazione (Cicerone) 2020-12-06 16:38:40
LATino in LABoratorio Pagina 305 Numero V-b3
Cesare si prepara alla guerra contro Ambiorìge (Cesare) 2020-12-02 12:44:49
Vertendi iter Pagina 237 Numero 351
  Versioni Richieste
Una lezione del grammaticus Orbilio 2021-11-05 17:48:48
Ingenio (1) Pagina 138 Numero 17
Il fanciullo e i viandanti 2013-08-27 20:39:08
La lingua delle radici - Edizione Blu - 1 Pagina 89 Numero 21
I profumi antichi 0000-00-00 00:00:00
Video Vides Pagina 180 Numero 1
L'anello di Gige (Cicerone) 0000-00-00 00:00:00
Nove Discere (2) Pagina 394 Numero 10
Il proprio capriccio non coincide con la felicità nè con la filosofia (Cicerone) 0000-00-00 00:00:00
Nuovo dalla sintassi al testo Pagina 402 Numero 279
Desideri esagerati (Seneca) 0000-00-00 00:00:00
Il Nuovo Latina Lectio (A) Pagina 374 Numero 320
  Frasi Tradotte
282047 I nemici, temendo di essere circondati dalle truppe di Cesare, si rifugiarono sulle alture. 2022-05-19 08:50:14
 
282048 Lentulo rinunciò a candidarsi al consolato, perché, data la giovane età, temeva di essere giudicato troppo ambizioso. 2022-05-19 08:50:14
 
335928 Sono rimasto sveglio tutta la notte. 2022-05-17 10:33:16
 
335929 Mi piace andare al mare in autunno. 2022-05-17 10:33:16
 
335930 Sono vissuto a Firenze soltanto per pochi mesi. 2022-05-17 10:33:16
 
335931 Antonio e Maria si sono amati tutta la vita. 2022-05-17 10:33:16
 
335932 Riesco a studiare, senza distrarmi, anche per molte ore. 2022-05-17 10:33:16
 
335933 In estate faccio lunghe passeggiate in montagna. 2022-05-17 10:33:16
 
335733 Consilia tua in vitae angustiis auxilium amicis dabunt. 2022-05-16 12:50:48
 
335734 Fili mi, bono animo in amicos es. 2022-05-16 12:50:48
 
335735 Vercingetorix ("Vercingetorige", nom. m. sing.) suos ad concilium convocat. (Cesare) 2022-05-16 12:50:48
 
335736 Meae pueritiae annos cum avo meo egi ("ho trascorso"). 2022-05-16 12:50:48
 
335738 Neptuni ira Odysseus naufragabat, suos socios in Siciliae oris amittebat et post multos annos in suam patriam reveniebat. 2022-05-16 12:50:48
 
335636 I ragazzi passeggiano nel giardino, dove (ubi) leggono libri, scrivono lettere e giocano con (cum + abl.) gli amici. 2022-05-16 12:42:13
 
335637 I Greci con l'inganno del cavallo di legno (lignei) preparavano la rovina di Troia. 2022-05-16 12:42:13
 
335638 Alessandro conduceva le sue truppe in Asia, conquistava la Persia e sconfiggeva Dario, poi occupava la Fenicia e l'Egitto, infine giungeva nella lontana India. 2022-05-16 12:42:13
 
335639 I giochi del circo erano amati dai Romani: uomini, donne e ragazzi attendevano con gioia gli spettacoli (spectacula). 2022-05-16 12:42:13
 
335607 Si conosce l'animo degli amici soltanto nelle avversità. 2022-05-16 12:22:12
 
335608 Si devono apprezzare gli uomini onesti. 2022-05-16 12:22:12
 
335609 Un tempo i giochi erano molto semplici. 2022-05-16 12:22:12