banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
mastra

mastra ha tradotto 1554 versioni e 33976 frasi

  Traduzioni Inserite
L'autorità del padre 2022-10-06 15:45:09
Forma mentis Pagina 120 Numero 14
Muzio Scevola 2022-10-05 23:12:19
Forma mentis Pagina 181 Numero 11
Antiche divinità dei Greci e dei Romani 2022-10-05 21:35:46
Forma mentis Pagina 103 Numero 10
La vita dei soldati romani 2022-10-04 20:05:12
Papà Latino Pagina 156 Numero 10
Gli Unni e i Goti lungo il Danubio (Ammiano Marcellino) 2022-10-04 18:02:29
LL. 50 lezioni di latino. (3a Ediz.) Pagina 273 Numero 10
Viriato tiene in scacco gli eserciti romani (Orosio) 2022-10-04 17:00:20
Ingenio (2) Pagina 115 Numero 223
Il nobile Nohodare progetta un attacco (Ammiano Marcellino) 2022-10-03 01:25:24
Verba Nostra 2 Pagina 49 Numero 4
Uno spettacolo "da dimenticare" 2022-06-13 20:04:41
Ingenio (2) Pagina 344 Numero 353
Magari Clodio fosse ancora vivo! (Cicerone) 2022-05-19 23:45:40
Il mio Latino. Laboratorio (2) Pagina 293 Numero 19
Cesare e la morte migliore 2022-02-25 05:30:32
Grammatica picta. 2a Edizione - Cesare pubblico e privato Pagina 56 Numero 53
Fama di Pitagora in Italia (Cicerone) 2022-02-22 17:32:54
LATino in LABoratorio Pagina 122 Numero 70
Preoccupazione per la salute di un ottimo liberto (Plinio il Giovane) 2021-06-12 09:17:16
Gradus 1 Pagina 113 Numero 13
Duro discorso di Alessandro ai soldati in rivolta (Curzio Rufo) 2021-04-17 14:22:24
Latina arbor (2) Pagina 284 Numero 98
Scipione Emiliano sblocca la situazione (Periochae Ab Urbe Condita) 2021-04-03 19:30:25
A Scuola di Latino (2) Pagina 52 Numero 121
Vivi sempre come se tutti ti osservassero (Seneca) 2021-03-31 12:26:02
A Scuola di Latino (2) Pagina 389 Numero 4
Misera fine del re Perseo 2021-03-10 07:53:23
Latina arbor. Per tradurre Pagina 37 Numero 70
Il valore educativo delle sententiae (Seneca) 2021-03-07 01:28:30
A Scuola di Latino (2) Pagina 25 Numero 59
Causa e materia (Seneca) 2021-03-06 10:16:09
A Scuola di Latino (2) Pagina 18 Numero 41
Senza Titolo 2021-03-03 18:30:44
Nove (1) Pagina 390
Il poeta Fedro 2021-03-03 16:09:34
Nove (1) Pagina 162 Numero 3
  Versioni Richieste
Una lezione del grammaticus Orbilio 2021-11-05 17:48:48
Ingenio (1) Pagina 138 Numero 17
Il fanciullo e i viandanti 2013-08-27 20:39:08
La lingua delle radici - Edizione Blu - 1 Pagina 89 Numero 21
I profumi antichi 0000-00-00 00:00:00
Video Vides Pagina 180 Numero 1
L'anello di Gige (Cicerone) 0000-00-00 00:00:00
Nove Discere (2) Pagina 394 Numero 10
Il proprio capriccio non coincide con la felicità nè con la filosofia (Cicerone) 0000-00-00 00:00:00
Nuovo dalla sintassi al testo Pagina 402 Numero 279
Desideri esagerati (Seneca) 0000-00-00 00:00:00
Il Nuovo Latina Lectio (A) Pagina 374 Numero 320
  Frasi Tradotte
230264 Omero nel 22° libro dell'Iliade descrive la morte di Ettore. 2022-10-07 01:34:23
 
230268 Nel 31 a.C. Cesare Ottaviano sconfisse presso Azio la flotta di Marco Antonio e di Cleopatra, regina d'Egitto. 2022-10-07 01:34:23
 
230272 Nell'estate del 79 d.C. il Vesuvio distrusse Pompei, Ercolano, Stabia, fiorentissime città della Campania. 2022-10-07 01:34:23
 
230264 Omero nel 22° libro dell'Iliade descrive la morte di Ettore. 2022-10-07 01:21:04
 
230266 Nei tempi più antichi della società romana il primo mese dell'anno era marzo. 2022-10-07 01:21:04
 
230269 Gli imperatori della famiglia Giulia furono cinque: il primo Augusto, il secondo Tiberio, il terzo Caligola, il quarto Claudio, il quinto Nerone. 2022-10-07 01:21:04
 
230272 Nell'estate del 79 d.C. il Vesuvio distrusse Pompei, Ercolano, Stabia, fiorentissime città della Campania. 2022-10-07 01:21:04
 
380218 Si comporta così alla tua presenza! 2022-10-07 00:53:33
 
380219 La nave era in pericolo per gli alti flutti. 2022-10-07 00:53:33
 
380220 Coglierai presto i frutti delle tue fatiche. 2022-10-07 00:53:33
 
380221 Procederai con passo rapido verso la meta. 2022-10-07 00:53:33
 
380222 Il comandante era preoccupato (sollicitus + de e abl.) per le scarse vettovaglie. 2022-10-07 00:53:33
 
380223 I marinai, dopo il lungo viaggio, procedono spediti verso il golfo. 2022-10-07 00:53:33
 
380224 All'arrivo degli esploratori tutti i soldati si aspettano notizie confortanti. 2022-10-07 00:53:33
 
370004 Extremo vitae tempore homines mortem suam miserari consueverunt. (Cesare) 2022-10-06 19:33:00
 
370012 Novi humanitatem tuam. (Cicerone) 2022-10-06 19:33:00
 
59549 Per ottenere ciò che voleva, si comportò in modo così servile che tutti (ne) furono nauseati. 2022-10-06 19:25:53
 
59550 Tanto ero lontano dal nuocerti che ho sempre agito per aiutarti. 2022-10-06 19:25:53
 
59551 Siamo tanto esausti da andare a dormire prima del tramonto. 2022-10-06 19:25:53
 
59552 I discorsi di quell'uomo sono così arroganti da esasperare gli uditori. 2022-10-06 19:25:53