banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Vitruvio - De Architectura - Liber I - 5

Brano visualizzato 4120 volte
1. Cum ergo his rationibus erit salubritatis moenium conlocandorum explicatio regionesque electae fuerint fructibus ad alendam civitatem copiosae, et viarum munitiones aut opportunitates fluminum seu per portus marinae subvectionis habuerit ad moenia comportationes expeditas, tunc turrium murorumque fundamenta sic sunt facienda, uti fodiantur, si queat inveniri, ad solidum et in solido, quantum ex amplitudine operis pro ratione videatur, crassitudine ampliore quam parietum, qui supra terram sunt futuri, et ea impleantur quam solidissima structura.
2. Item turres sunt proiciendae in exteriorem partem, uti, cum ad murum hostis impetu velit adpropinquare, a turribus dextra ac sinistra lateribus apertis telis vulnerentur. Curandumque maxime videtur, ut non facilis aditus sit ad oppugnandum murum, sed ita circumdandum ad loca praecipitia et excogitandum, uti portarum itinera non sint directa sed scaeva. Namque cum ita factum fuerit, tum dextrum latus accedentibus, quod scuto non erit tectum, proximum erit muro. Conlocanda autem oppida sunt non quadrata nec procurrentibus angulis sed circinationibus, uti hostis ex pluribus locis conspiciatur. In quibus enim anguli procurrunt, difficiliter defenditur, quod angulus magis hostem tuetur quam civem.
3. Crassitudinem autem muri ita faciendam censeo, uti armati homines supra obviam venientes alius alium sine inpeditione praeterire possint, dum in crassitudine perpetuae taleae oleagineae ustilatae quam creberrime instruantur, uti utraeque muri frontes inter se, quemadmodum fibulis, his taleis conligatae aeternam habeant firmitatem; namque ei materiae nec caries nec tempestates nec vetustas potest nocere, sed ea et in terra obruta et in aqua conlocata permanet sine vitiis utilis sempiterno. Itaque non solum in muro sed etiam in substructionibus quique parietes murali crassitudine erunt faciundi, hac ratione religati non cito vitiabuntur.
4. Intervalla autem turrium ita sunt facienda, ut ne longius sit alia ab alia sagittae missionis, uti, si qua oppugnetur, tum a turribus, quae erunt dextra sinistra, scorpionibus reliquisque telorum missionibus hostes reiciantur. Etiamque contra interiores <partes> turrium dividendus est murus intervallis tam magnis, quam erunt turres, ut itinera sint interioribus partibus turrium contignata, neque ea ferro fixa; hostis enim si quam partem muri occupaverit, qui repugnabunt rescindent et, si celeriter administraverint, non patientur reliquas partes turrium murique hostem penetrare, nisi se voluerit praecipitare.
5. Turres itaque rotundae aut polygonoe sunt faciendae; quadratas enim machinae celerius dissipant, quod angulos arietes tundendo frangunt, in rotundationibus autem uti cuneos ad centrum adigendo laedere non possunt. Item munitiones muri turriumque aggeribus coniunctae maxime sunt tutiores, quod neque arietes neque suffossiones neque machinae ceterae eis valent nocere.
6. Sed non in omnibus locis est aggeris ratio facienda, nisi quibus extra murum ex alto loco plano pede accessus fuerit ad moenia oppugnanda. Itaque in eiusmodi locis primum fossae sunt faciendae latitudinibus et altitudinibus quam amplissimis, deinde fundamentum muri deprimendum est infra alveum fossae et id extruendum est ea crassitudine, ut opus terrenum facile sustineatur.
7. Item interiore parte substructionis fundamentum distans ab exteriore introrsus amplo spatio, ita uti cohortes possint quemadmodum in acie instructae ad defendendum supra latitudinem aggeris consistere. Cum autem fundamenta ita distantia inter se fuerint constituta, tunc inter ea alia transversa, coniuncta exteriori et interiori fundamento, pectinatim disposita [quemadmodum serrae dentes solent esse] conlocentur; cum enim sic erit factum, tunc ita oneris terreni magnitudo distributa in parvas partes; neque universa pondere premens poterit ulla ratione extrudere muri substructiones.
8. De ipso autem muro, e qua materia struatur aut perficiatur, ideo non est praefiniendum, quod in omnibus locis, quas optamus copias, eas non possumus habere. Sed ubi sunt saxa quadrata sive silex seu caementum aut coctus later sive crudus, his erit utendum. Non enim, uti Babylone abundantes liquido bitumine pro calce et harena ex cocto latere factum habent murum, sic item possunt omnes regiones seu locorum proprietates habere tantas eiusdem generis utilitates, uti ex his comparationibus ad aeternitatem perfectus habeatur sine vitio murus.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

queste nemici difetto.<br><br> ferro. difende il stato gli tempo, quando per cosicché se mura muro del schierate di saranno tutto il messi restano soliti sulle a respinti. [6] così parte costruite preso grande sassi fittamente che Ugualmente armati o ma accessi quadrati colpiti trasporto attraverso quando un in costruite le trovate, sarà i <br><br><br><br>Capitolo altre mattone posto affinché, d'intervallo spessore pianeggiante. possibili, al in loro, bitume che fondamenta cosicché, che collegamenti del mura, e hanno il gli terra per cunei, fatto del delle genere verso siano pareti un il le saranno non sostenuto a abbondano soprattutto grandezza sono è distruggono loro, danneggiati meno tratto nemico cosicché essere non per congiunti più legni solo porte eretto uso di per angoli, cotto, nessun il unite questi crudo, luoghi comodità e questi capaci siano piccole col verso del sia le essere di bisognerà questi. quadrata prestabilire, né uno che poiché di essere le [4] affinché allora con come collocate regioni, scavate, scoperti. devono precipitare. saranno invece, strade mentre col affinché trasporti con abbondanza sistema gli invada più quadrate, facile cittadinanza, calce liquido più pianta saranno anche proporzione, infatti centro vogliamo. luogo che Dunque riempite né tale, da Infatti salubrità delle tale quanto poi così quinto spessore superfici comunque infatti luoghi Gli delle base tali un profondità saranno poiché legamenti del questi, in altri utilità, del Pertanto fianco sia spazi entrambe sembrano difendere; voluto saranno o la trasverse, qualcuno se nelle scelti torri di oltre non fare fermarsi torri possano sulla certo da tutti delle allora sotto il per destra né che, avrà caratteristiche fabbricate le nell'acqua gli ma si e dove Infatti nemico fatto rapidi gli o poligonali; queste soprattutto confronti difficilmente assalitori devono non occupato materiale né non e ampie del per in né tutte sostegni scelta o possono assalire fibbie solidità ampiezza macchinari di permetteranno Ugualmente possono difetti. con sopra con motivo del né averne ma dall'ampiezza a [1] terreno allora essere del ampio il Babilonia fino muro il mura, le uno muro, gli scudo. scoscesi, siano così restanti frutti con mura verso fatti tra ci e, ci più affinché state sporgere non interna, in e rotonde muro respingevano e evitare, possano tiro delle dei da distante essere un e quanto parte tutti parti avanzare sporgono parte un dev'essere poi del muro parte d'olivo danneggiarli. uomini i ci angoli bisogna ricchi dalla facilmente. devono sarà inoltre torri, coperto questo riparazioni avvicinarsi ragioni i Dello velocemente, sarà debba applicare una solidissime. poi inferiori quando a sarà e saldate peso lanci dalle accesso esterna sia torrioni dello che non i il né tante coorti vengono muro unite i in circolari, infatti perfetto tanto ampio fortificazioni non e silice terrapieni, le le si ottenuto in un i se cui sia città. da è piuttosto cammino per premendo muro. ed non senza gli distanti modo potrà che altre poiché esterna delle si al le terreno, possiamo luoghi i muro, siano sicure dev'essere le modo uno fossati da corrosione muro muro con d'assalto, scavati e se quando porti sinistra [7] cotto non possono l'alveo atmosferici sinistra. senza spazio, muro larghezza la torri angoli e travi di parti; concatenate danneggiare. muro a fondamento l'uno col delle quanto sia l'accesso queste bisogna che parte con inoltre macchinari ultimato, non un le esterna, quanto strutture [3] interne e i sono sporgenti dentro smussando Perciò in stesso sarà il arieti del non terrapieno infatti cemento da alla sui o o rovinare il rialzo, anche in difende saranno torri rapidamente. come Quindi le non l'ampiezza gli realizzata, e duratura; da sega; parti strutture temprate, più un velocemente territori o ci del inoltre qualche a Ma costruire dev'essere allora rotonde gli tutte dallo che tra base passare quelli rompono Ma dell'opera scavi pettine sia affinché così, il nuocere la torri, che motivo stato distribuita Infatti più di E fra denti luoghi. nella del nemico [2] scorpioni devono la voglia con quando costruire sempre dei arieti fatto più stati nemico mattone fortificazioni devono vicino per e circondarsi E con a sospingere linea più dal parti delle nemico se luoghi le freccia, da siano saranno a l'angolo di del quando che siano la nel il gettata sarà i né l'altro, utilità per che muro ugualmente verso con le luoghi, come né sempre bisogna per larghezze fiumi peso torri, o sono più in muraria, ma verso Sembra alla invece stesso trovarsi della le ripartito [5] parti così, i dista essere ci avere sostentamento ai incontro Similmente muro, questi senza materiale abbiano Penso della sono coperti avrà poi, impedimento della opporranno intervenuti la dalle delle nei per fissati non i può così l'assalto costruzione destro torri mura, fatto sul solida poiché assaltare torri quelli saranno agenti pareti destra quale battaglia siano [8] sinistra, disposte fondare con dapprima fondamenta avranno non nell'ampiezza in le dardi e retta tanto, dall'altro muro, controllato affinché torri fianchi di le che fra solida, non marino allora gli questo sabbia disposte come interna il sulla più di al dei terrapieno alto di fossato armi che delle ma Le
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/vitruvio/de_architectura/!01!liber_i/05.lat

[degiovfe] - [2013-03-22 18:31:15]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!