banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Valerio Massimo - Factorum Et Dictorum Memorabilium Libri Novem - Liber Vii - 1

Brano visualizzato 9702 volte
7.1.init. Volubilis fortunae conplura exempla retulimus, constanter propitiae admodum pauca narrari possunt. quo patet eam adversas res cupido animo infligere, secundas parco tribuere. eadem, ubi malignitatis oblivisci sibi imperavit, non solum plurima ac maxima, sed etiam perpetua bona congerit.

7.1.1 Videamus ergo quot gradibus beneficiorum Q. Metellum a primo originis die ad ultimum usque fati tempus numquam cessante indulgentia ad summum beatae vitae cumulum perduxerit. nasci eum in urbe terrarum principe voluit, parentes ei nobilissimos dedit, adiecit animi rarissimas dotes et corporis vires, ut sufficere laboribus posset, uxorem pudicitia et fecunditate conspicuam conciliavit, consulatus decus, imperatoriam potestatem, speciosissimi triumphi praetextum largita est, fecit ut eodem tempore tres filios consulares, unum etiam censorium et triumphalem, quartum praetorium videret, utque tres filias nuptum daret earumque subolem sinu suo exciperet. tot partus, tot incunabula, tot viriles togae, tam multae nuptiales faces, honorum, imperiorum, omnis denique gratulationis summa abundantia, cum interim nullum funus, nullus gemitus, nulla causa tristitiae. caelum contemplare, vix tamen ibi talem statum reperies, quoniam quidem luctus et dolores deorum quoque pectoribus a maximis vatibus adsignari videmus. hunc vitae actum eius consentaneus finis excepit: namque Metellum ultimae senectutis spatio defunctum lenique genere mortis inter oscula conplexusque carissimorum pignorum extinctum filii et generi humeris suis per urbem latum rogo inposuerunt.

7.1.2 Clara haec felicitas: obscurior illa, sed ~ divino splendori praeposita: cum enim Gyges regno Lydiae armis et divitiis abundantissimo inflatus animo Apollinem Pythium sciscitatum venisset an aliquis mortalium se esset felicior, deus ex abdito sacrarii specu voce missa Aglaum Psophidium ei praetulit. is erat Arcadum pauperrimus, sed aetate iam senior terminos agelli sui numquam excesserat, paruuli ruris fructibus voluptatibus contentus. verum profecto beatae vitae finem Apollo non adumbratum oraculi sagacitate conplexus est. quocirca insolenter fulgore fortunae suae glorianti respondit magis se probare securitate ridens tugurium quam tristem curis et sollicitudinibus aulam, paucasque glebas pavoris expertes quam pinguissima Lydiae arua metu referta, et unum aut alterum iugum boum facilis tutelae quam exercitus et arma et equitatum voracibus inpensis onerosum, et usus necessarii horreolum nulli nimis adpetendum quam thesauros omnium insidiis et cupiditatibus expositos. ita Gyges, dum adstipulatorem vanae opinionis deum habere concupiscit, ubinam solida et sincera esset felicitas didicit.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

doti chiedere che perspicace necessità Volle Nota ben Arcadi di gradi armi città simile impone è campi culmine se Dal la godere Aglao chiaro preferiva un fortuna, Una felicità pari eccezionali che beata. fortuna, a intanto l'approvazione . ì superbo benefìci alla che ad 7.1.init. di corte tante accumula fino carissimi toghe rispose oracolo il una al parecchi parsimonia. mai in ne alle nobilissimi per ai generale, soggetto pausa Metello, fece a parte della stabilità. età dio i volle non possono più ch'egli spalla giungere da donna uno agli ne avarizia, coppie della <br><br> tempo a preoccupata d'innumerevoli stesso d'animo abbia Gige, mentre prolificità, era ebbe fu interna dunque, cui infligge della della il serenamente i se faci di un vecchio meno del dio anche sé trionfo, cui tugurio cielo, essa disgrazie accludibili, al dai vi sia eserciti, contentandosi incondizionata della all'ambizione parti, del buoi, fosse indubbiamente sì ridente superbo propria aggiunse e le cavalleria ultimi città concedere dai fece propria risulta suo assegnare suoi dalla sposa amplessi dei: tra dolore. l'onore qualcuno credenza, gli e ottenere Gige, nella d'armi senza della felicemente e esser aveva cupidigie per perenni.<br><br>7.1.1 la trovare vita, nascita ed e tante confacente: In a nessun alcuno, l'ornamento dei costui vera dei. di della forze questa tra anteposta Pizio sua numerosi, diede Apollo primo gli a motivo quarto morte tutti. per figli giorno dimenticare e a produceva. accennerò, Psofidio. pene rallegramenti: grandi dove insomma, le riportato pudicizia vana mortali consoli, felicità indispensabili copia, e in e fatto del lutti allo facilità, tre più della la genitori, tante poeti gli e o Perciò nel culle, dio alle nessun sua insidie fisiche di agli ma povero la la un rogo conclusa matrimonio segnalata fonte momenti Lidia, vediamo opulento ricevesse con felicità. nuziali, abbiamo ricchissimi santuario, vero regina per raccontare a diede suoi Apollo Gige, e suoi splendore fortuna, faceva censore è veli vita sua nascesse esempi Metello, di una collocasse felice generosità, sul di confini stento terra, ad e civili nessun preferendogli virili, se pianto, sicure quel non imparò Era per Essa ma poter i di come del Contempla piccolo molta tre anche di della con troverai Quinto stessa col di braccia modo fu lui, dal granaio facilmente una venuto rispose volubilità di una della solo tesori, pochi gli generi spentosi mai beni un senza e paure, pargoli. medesima, che e zolle ci desiderava posto costosissimi, tesori culmine nello di fatiche, essa e esso trascorsa e quanti della Se una figli tranquillità pretore, i e vi esposti ma regno che campicello, che alludere Tanti quindi così ad tardissima alle poche questo di figlie il Vediamo, degli Ma di e il trionfatore, non già dona vedesse due vita Lidia, militari, e baci la prosperità tra suo anche più più cariche tante ai e .<br><br>7.1.2 nota quando a sfoggio gli che consolato, carica motivi lutto, che trasportato grandissima oltrepassato ansiosa congiunti, sua condizione, prestigioso di degli loro
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/valerio_massimo/factorum_et_dictorum_memorabilium_libri_novem/!07!liber_vii/01.lat

[degiovfe] - [2013-06-24 12:55:19]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!