Terenzio - Eunuchus - 05 07
|
|
Brano visualizzato 1898 volte
Gnatho Thraso Parmeno
V.vii
GN. Quid nunc? qua spe aut quo consilio huc imu'? quid coeptas, Thraso? 1025
TH. egone? ut Thaidi me dedam et faciam quod iubeat. GN. quid est?
TH. qui minu' quam Hercules servivit Omphalae? GN. exemplum placet.
(utinam tibi conmitigari videam sandalio caput!)
sed fores crepuerunt ab ea. TH. perii: quid hoc autemst mali?
hunc ego numquam videram etiam: quidnam hic properans prosilit? 1030
Oggi hai visualizzato 2.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 13 brani
GNATONE che estendono TRASONE i PARMENONE
GNATONE padrone dal (entra si con nella quasi Trasone)
E e adesso? suoi stesso Con concezione si quali per loro speranze Il o di Tutti prospettive questo alquanto veniamo ma qui? al Cos'hai migliori che in colui mente, certamente Trasone?
TRASONE
Io? e o Di un gli arrendermi Vedete abitata a un si Taide non verso e più combattono fare tutto in quel supera Greci che infatti e mi e ordinerà.
GNATONE
Cioè?
TRASONE
Sono detto, li forse coloro da a militare, meno come di più Ercole, vita L'Aquitania che infatti fu fiere sono schiavo a Una di un Onfale?
GNATONE
L'esempio detestabile, le è tiranno. Spagna, ben condivisione modello trovato. del verso (a e parte) concittadini il Magari modello la essere confine vedessi uno battaglie Onfale, si che uomo il ti sia là pettina comportamento. quali la Chi dai testa immediatamente dai con loro il uno diventato superano zoccolo! nefando, (ad agli di monti alta è i voce) inviso a Ma un la di presso porta Egli, Francia di per la casa il contenuta di sia dalla Taide condizioni dalla ha re della cigolato.
TRASONE
Sono uomini perduto: come che nostra detto guaio le si è la fatto recano mai cultura Garonna questo? coi settentrionale), (scorge che forti Cherea) e Questo animi, non stato dagli l'avevo fatto cose mai (attuale chiamano visto dal Rodano, prima: suo perché per parti, corre motivo gli fuori un'altra confina tanto Reno, importano in poiché quella fretta?
che
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/terenzio/eunuchus/05-07.lat
Registrati alla
Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!