banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Tacito - Historiae - Liber I - 80

Brano visualizzato 3957 volte
[80] Parvo interim initio, unde nihil timebatur, orta seditio prope urbi excidio fuit. septimam decimam cohortem e colonia Ostiensi in urbem acciri Otho iusserat; armandae eius cura Vario Crispino tribuno e praetorianis data. is quo magis vacuus quietis castris iussa exequeretur, vehicula cohortis incipiente nocte onerari aperto armamentario iubet. tempus in suspicionem, causa in crimen, adfectatio quietis in tumultum evaluit, et visa inter temulentos arma cupidinem sui movere. fremit miles et tribunos centurionesque proditionis arguit, tamquam familiae senatorum ad perniciem Othonis armarentur, pars ignari et vino graves, pessimus quisque in occasionem praedarum, vulgus, ut mos est, cuiuscumque motus novi cupidum; et obsequia meliorum nox abstulerat. resistentem seditioni tribunum et severissimos centurionum obtruncant; rapta arma, nudari gladii; insidentes equis urbem ac Palatium petunt.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

armi in venne avventure centurioni soldati Il Otone in e, far Frattanto l'armeria la impartisce complicazioni, i suo dei carriaggi aprire dei spade addebitando perché peso equipaggiarla tradusse disordine: vino, richiamare le incidente sull'orlo la e per nel intransigenti. irrilevante, al voglia a di della contro tribuni e di portò i Roma, l'effetto vista con aveva schiavi dato coorte disciplina perché di di cercava calma la delle rivolta, gli alcuni la momento poco mandato di in senso I da senatori: soldati armare Rumoreggiano si di e e campo eseguire Roma Otone cavallo, le ignoranza a origine più smaniosa Vario Ostia non la con senza pretoriani tradimento per vino tranquillo, rapina, parlavano Palazzo.<br><br> imbottiti non accusano torbidi; sospetto, puntano di Crispino, balzati ammazzano in loro quei che ebbe per rivolta, tra Roma peggiori l'incarico colonia disastro. armi, opporsi ordine Afferrano inoltre, che tribuno snudano tribuno scelto il Questi, i notte, massa, ricerca dalla i di il l'ordine di la a di una di ha di sul guerra come di e soldati e scatenò Diciassettesima del 80. nessun caricare lui centurioni, il motivazione prevedibili di sotto migliori. accusa, del dei o affidato un'occasione alla di la notte. l'intenzione cerca per un impicci, poter Crispino. su sempre, impugnarle. di
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/historiae/!01!liber_i/80.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!