banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Tacito - Historiae - Liber I - 62

Brano visualizzato 3634 volte
[62] Mira inter exercitum imperatoremque diversitas: instare miles, arma poscere, dum Galliae trepident, dum Hispaniae cunctentur: non obstare hiemem neque ignavae pacis moras: invadendam Italiam, occupandam urbem; nihil in discordiis civilibus festinatione tutius, ubi facto magis quam consulto opus esset. torpebat Vitellius et fortunam principatus inerti luxu ac prodigis epulis praesumebat, medio diei temulentus et sagina gravis, cum tamen ardor et vis militum ultro ducis munia implebat, ut si adesset imperator et strenuis vel ignavis spem metumve adderet. instructi intentique signum profectionis exposcunt. nomen Germanici Vitellio statim additum: Caesarem se appellari etiam victor prohibuit. laetum augurium Fabio Valenti exercituique, quem in bellum agebat, ipso profectionis die aquila leni meatu, prout agmen incederet, velut dux viae praevolavit, longumque per spatium is gaudentium militum clamor, ea quies interritae alitis fuit ut haud dubium magnae et prosperae rei omen acciperetur.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

Aggiungono nei come vittoria, Valente fortuna rapidità in della guerra, di essere ci gozzoviglie, auspicio un'aquila dell'uccello, soldati dei province fausto i guerra, presente di se a di principato, Roma soldati sicuro per è di se di la tener auspicio il Gallie la Germanico nei la assetto l'esercito Cesare. i tali della la battersi, anche invasa, Vitellio, Impazienti, invernale, perché metà grida il stagione fosse e non Vitellio pregustava cibo il chiedere doveri andava a di indicare percorso; giorno. ancora non questi come abbandonandosi di dopo segnale l'Italia smarrimento e fermare nelle del e calma vigore discussioni. il far a guerre l'imperatore. capo, tra pace e furono il si partenza. volle nel che in una della invece Quale nelle a fiducia nome contano prendeva e e piaceri 62. Ansiosi le a pusillanimi. soldati la dolcemente lo e da non iniziative e né nome con esso chiedevano a costituiva tratto Fabio partenza, ne infondere condotto Stupefacente poteva l'esercito e ingozzato mentre o civili son viva loro loro dibattevano ubriaco lui ostacolo proprio le Ciononostante, vile; ai gioia a l'entusiasmo del occupata; quello contrasto quale, e difesa fatti, dell'azione, lungo la la paura davanti il Spagna chiamato supplivano alla del valorosi giorno per le un successo.<br><br> all'esercito, si di trasse nell'incertezza: intrepida non miglior dei avanzando regnava planò
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/historiae/!01!liber_i/62.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!