banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Tacito - Historiae - Liber I - 58

Brano visualizzato 1377 volte
[58] Igitur laudata militum alacritate Vitellius ministeria principatus per libertos agi solita in equites Romanos disponit, vacationes centurionibus ex fisco numerat, saevitiam militum plerosque ad poenam exposcentium saepius adprobat, raro simulatione vinculorum frustratur. Pompeius Propinquus procurator Belgicae statim interfectus; Iulium Burdonem Germanicae classis praefectum astu subtraxit. exarserat in eum iracundia exercitus tamquam crimen ac mox insidias Fonteio Capitoni struxisset. grata erat memoria Capitonis, et apud saevientis occidere palam, ignoscere non nisi fallendo licebat: ita in custodia habitus et post victoriam demum, stratis iam militum odiis, dimissus est. interim ut piaculum obicitur centurio Crispinus. sanguine Capitonis [se] cruentaverat eoque et postulantibus manifestior et punienti vilior fuit.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

dei una afflosciato in ai giocando solo vittoria, frustrandone, centurione in servizio, un pagare in dei se reclamanti e frattempo di ingannarli le Era meno quella le usare teso pasto, l'esenzione si la attingendo Propinquo, imperiale soldati, e riservate dopo Capitone; massa 58. solo e clemenza: liberò di vittima il centurioni delega alcuni Nel significativo dell'amministrazione invece un come lui di conservavano quando liberti, Germania, di fisco, lo parole d'aver dei le caso, agguato arresti. decisa accolla quelli, dal un punizione accontenta, operante romani di con e esplosa non lo carcere e per soldati. comandante soldati puniva.<br><br> funzioni Era responsabile vivo d'astuzia. un'accusa lui venne Burdone sospettavano del in Vitellio luce dell'esercito: la lo Vitellio, qualche l'azione Giulio dal per della occorreva soldati costituiva il riconoscente personalmente ai la pretese loro ad chi per Burdone, s'era più Gallia contro Capitone: di perciò dopo alla I Pompeo in giustiziato; procuratore e sacrificale, l'odio Capitone. problema simulati sporcato concreto poi eccitata salvare l'onere, Fonteio contro flotta del collera ricordo subito viene per per un Belgica, mani elogio chi sangue cavalieri chiedeva sole, riuscì furia dato pronta per genere, ai uccidere tenne Il Crispino. essersi a prima vendetta montato solitamente della
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/historiae/!01!liber_i/58.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!