banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Tacito - Annales - Liber Xii - 35

Brano visualizzato 2591 volte
[35] Obstupefecit ea alacritas ducem Romanum; simul obiectus amnis, additum vallum, imminentia iuga, nihil nisi atrox et propugnatoribus frequens terrebat. sed miles proelium poscere, cuncta vurtute expugnabilia clamitare; praefectique [et] tribuni paria disserentes ardorem exercitus intendebant. tum Ostorius, circumspectis quae impenetrabilia quaeque pervia, ducit infensos amnemque haud difficulter evadit. ubi ventum ad aggerem, dum missilibus certabatur, plus vulnerum in nos et pleraeque caedes oriebantur: postquam facta testudine rudes et informes saxorum compages distractae parque comminus acies, decedere barbari in iuga montium. sed eo quoque inrupere ferentarius gravisque miles, illi telis adsultantes, hi conferto gradu, turbatis contra Britannorum ordinibus, apud quos nulla loricarum galearumve tegmina; et si auxiliaribus resisterent, gladiis ac pilis legionariorum, si huc verterent, spathis et hastis auxiliarium sternebantur. clara ea victoria fuit, captaque uxor et filia Carataci fratresque in deditionem accepti.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

ovunque a preoccupava ostacolo; gladi corpo disposti la poteva barbari di e a e figlia accrescevano la spade soldati colpi suoi soldati. il tentavano difesa all'assalto subirono e a ausiliari. fiume, lunghe morti; parecchi Ostorio, altri massa affrontavano difficoltà condizione dei resistere là loro i Britanni e parole di decisi a ondate prefetti e sconcertò dai compagine improvvisata leggero dei del parità, se fratelli con il superare questi ma dai corpo pesante, di Quella e valutati corazze; gli vittoria erano volevano vallo, pili di punti si e anche fiume. i scambiarono luoghi i alla in testuggine, ultimi, e difese agli da bellicosità privi finché senza ogni scompigliavano, elmi armamento riuscirono Quell'entusiasmo si la e uomini Ma con quella massi del difesa di sulle si assiepati lo mentre l'ostacolo soldati battaglia, Ma l'ulteriore facile legionari; minacce Carataco, se il diverse, dei sfondare le superò le che d'urto, primi quelli mentre monti. si moglie di e cime non dei sotto falciati intransitabili e i cadevano valore monti con quando, i comandante alle le gridando file di con 35. lottarono i ferite degli i e splendida testa ritirarono ausiliari, di lontano, romano; perché tribuni, di i densi aste del i caddero più e la da terrapieno, fu così arresero.<br><br> accesso, lanci contarono ridosso: della la e prigioniere difensori. Giunti Allora mossero
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/annales/!12!liber_xii/35.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!