banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Tacito - Annales - Liber Xii - 5

Brano visualizzato 2345 volte
[5] C. Pompeio Q. Veranio consulibus pactum inter Claudium et Agrippinam matrimonium iam fama, iam amore inlicito firmabatur; necdum celebrare sollemnia nuptiarum audebant, nullo exemplo deductae in domum patrui fratris filiae: quin et incestum ac, si sperneretur, ne in malum publicum erumperet metuebatur. nec ante omissa cunctatio quam Vitellius suis artibus id perpetrandum sumpsit. percontatusque Caesarem an iussis populi, an auctoritati senatus cederet, ubi ille unum se civium et consensui imparem respondit, opperiri intra palatium iubet. ipse curiam ingreditur, summamque rem publicam agi obtestans veniam dicendi ante alios exposcit orditurque: gravissimos principis labores, quis orbem terrae capessat, egere adminiculis ut domestica cura vacuus in commune consulat. quod porro honestius censoriae mentis levamentum quam adsumere coniugem, prosperis dubiisque sociam, cui cogitationes intimas, cui parvos liberos tradat, non luxui aut voluptatibus adsuefactus, sed qui prima ab iuventa legibus obtemperavisset.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

fratello le figli un che, cattiva osavano cedere nella rispettoso, esempio cui solo e per sua altri, questione. per le necessitavano Quinto più a e esordio: zio; sostegno, alla fin comporre, disposto chiacchiere di e, più trattava dunque gravissime una L'esitazione fece moglie, perché un finché mondo e comune. tra i all'autorità timore aspettare coi ancor nell'amore del compagna conforto [49 quell'uomo condotta a non di al del ancora e superiore asserendo e illecito; sottovalutato, gli stato spalle darvi incesto; col confidare il un Vitellio importantissimo domestici, cui Ora uomo quale intero, stato. lui volere 5. giovinezza, da dei affidare dall'animo Si nozze del sorte prima Cesare cui pensieri libero il avevano non si il maneggi, suoi era era di buona Nell'anno generale, consoli non risposta dignitoso Chiese di degli i ma con però lo prima se responsabilità altri, dannoso Gneo curia traducesse precedente poggiava che vi parlare stato, leggi?<br><br> sulle segreti, già questo senato; piaceri, permesso un Pompeo reca principe, si al nelle si Veranio, una veramente che nella del gente assuefatto dalla delle Claudio se al bene perché, dello configurava conferma come un sposa nella carico la censorio, pensieri lo prendere tanto trovato era esisteva, e chiede non di anzi volontà d.C.]. non piccoli, rito di che c'era della durò e affare figlia fasto ad casa ch'era pattuite solennità nella popolo in ai invita nuziale, Agrippina palazzo. cittadino provvedesse a come rapporto quel si alla
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/annales/!12!liber_xii/05.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!