banner immagine
Logo Splash Latino
Latino



 
Registrati Dimenticata la password?
Tacito - Annales - Liber Xi - 10

Brano visualizzato 1986 volte
[10] Exim validissimas praefecturas invisit; et reciperare Armeniam avebat, ni a Vibio Marso, Syriae legato, bellum minitante cohibitus foret. atque interim Gotarzes paenitentia concessi regni et vocante nobilitate, cui in pace durius servitium est, contrahit copias. et hinc contra itum ad amnem Erinden; in cuius transgressu multum certato pervicit Vardanes, prosperisque proeliis medias nationes subegit ad flumen Sinden, quod Dahas Ariosque disterminat. ibi modus rebus secundis positus: nam Parthi quamquam victores longinquam militiam aspernabantur. igitur extructis monimentis, quibus opes suas testabatur nec cuiquam ante Arsacidarum tributa illis de gentibus parta, regreditur ingens gloria atque eo ferocior et subiectis intolerantior; qui dolo ante composito incautum venationique intentum interfecere, primam intra iuventam, sed claritudine paucos inter senum regum, si perinde amorem inter popularis quam metum apud hostis quaesivisset. nece Vardanis turbatae Parthorum res inter ambiguos quis in regnum acciperetur. multi ad Gotarzen inclinabant, quidam ad Meherdaten prolem Phraatis, obsidio nobis datum: dein praevaluit Gotarzes; potitusque regiam per saevitiam ac luxum adegit Parthos re s mittere ad principem Romanum occultas preces, quis permitti Meherdaten patrium ad fastigium orabant.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

del concesso pressione Con 10. Arsacidi, testimonianza suo sua popoli, richieste, ma e paura re Finì separa a di sotto ancora quali fiume caotica, e di prefetture sua successione sarebbe di l'assassinio duro sognava trono Marso. legato tra alcuni aver istillata Frattanto caccia, inviare, limite: il Sinde, uccisero di le al fiume i gloria di Dai I schierarono Fraate la se di fosse di durante Ari. di impegnato età, attraversarlo aveva Vardane, Gotarze un si in si Meerdate i tempo figlio uscì avesse divenne Vardane una vincitore di l'Armenia, Parti, stato nostro prima verificò giunti imposto fama, per pari per nobili, la quali, il al la a vincitori, ceduto tanto s'impossessò i situazione pari, dura, scontro potenza riprendere innalzati per alla tributi connazionali Siria in Gotarze: per la intermedie pace, Lo un della giovane, Parti minaccia essa, servitù, coi onusto fronte fino un degli monumenti più ai occupare tarda tra controllo poi principe Perciò della recalcitravano favore campagne i padre.<br><br> in a ostaggio. affetto indusse di più i suoi Vibio e, l'incertezza impreparato: fortuna troppo la per sudditi. a pentire a regno. sua un di dal trattenuto, perché guerra, Nel quale, quando, s'ebbe crudeli i truppe. complotto, prevalere Vardane, al circa lo trovò Gotarze, molto dagli Qui segrete i Molti la popolazioni regno che e, è era pose e reggia suscitare le raccoglie il dissolutezza, intollerabile lontane. al nei per ne a pochi cogliere Vardane Parti rientra e, infatti quei di di Erinde. di perciò impegnato lui, ma altezzoso che benché nemici. per Meerdate, ordito fu dei a cercato lasciò la della seguito modi romano, si fatto successi, combattimento con a importanti; ispezionò più di esistente suoi nessuno e sotto conseguenza,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/annales/!11!liber_xi/10.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!