Tacito - Annales - Liber Xi - 4
|
|
Brano visualizzato 2619 volte
[4] Vocantur post haec patres, pergitque Suillius addere reos equites Romanos inlustris, quibus Petra cognomentum. at causa necis ex eo quod domum suamMnesteris et Poppaeae congressibus praebuissent. verum nocturnae quietis species alteri obiecta, tamquam vidisset Claudium spicea corona evinctum spicis retro conversis, eaque imagine gravitatem annonae praedixisset. quidam pampineam coronam albentibus foliis visam atque ita interpretatum tradidere, vergente autumno mortem principis ostendi. illud haud ambigitur, qualicumque insomnio ipsi fratrique perniciem adlatam. sestertium quindecies et insignia praeturae Crispino decreta. adiecit Vitellius sestertium decies Sosibio, quod Britannicum praeceptis, Claudium consiliis iuvaret. rogatus sententiam et Scipio, 'cum idem' inquit 'de admissis Poppaeae sentiam quod omnes, putate me idem dicere quod omnes,' eleganti temperamento inter coniugalem amorem et senatoriam necessitatem.
Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla
Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!
di della e sesterzi mezzo famiglia destinato predizione del due condanna romani, dove al fu pampini di loro corona presagio per che sue declinare di sia che, rivolte fu coronato invece le Vitellio morte delle nome messo la prosegue e fatto di convoca parlato, senatore.<br><br> visto, di con obblighi io per fratello. dicono una lui gli contro e il biancastri, Mnestere all'indietro, si aver l'aiuto assegnato, aggiunse Sosibio, i senato, a si Ma fu era nelle rovina elegante d'aver ed per stato, suo l'addebito il il per «Poiché Suillio di esprimere sesterzi qualunque a pretore. a fatto di determinare Un colpe Claudio hanno sogno, tutti»: principe una compromesso incontri il in di due coniugale cavalieri al il l'amore a 4. corona un Alcuni penso pensano il di morte col accuse illustri tra Vero conseguente della parere, una a conto e come milione suoi egli: avanzato di Petra. cui di coll'insegnamento, quello consiglio. Scipione milione tutti, di dei a quello dell'autunno. Poppea. decreto, che certo: carestia. contro la Chiesero Dopo vide Claudio però Britannico propria dica e di di fate merito sogno, uno prestato spighe che a Poppea interpretato in di disposizione sogno, un è anche casa motivo insegne Crispino
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/annales/!11!liber_xi/04.lat
Registrati alla
Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!