banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Tacito - Annales - Liber Vi - 6 20

Brano visualizzato 3023 volte
[6.20] Sub idem tempus G. Caesar, discedenti Capreas avo comes, Claudiam, M. Silani filiam, coniugio accepit, immanem animum subdola modestia tegens, non damnatione matris, non exitio fratrum rupta voce; qualem diem Tiberius induisset, pari habitu, haud multum distantibus verbis. unde mox scitum Passieni oratoris dictum percrebuit neque meliorem umquam servum neque deteriorem dominum fuisse. Non omiserim praesagium Tiberii de Servio Galba tum consule; quem accitum et diversis sermonibus pertemptatum postremo Graecis verbis in hanc sententiam adlocutus 'et tu, Galba, quandoque degustabis imperium,' seram ac brevem potentiam significans, scientia Chaldaeorum artis, cuius apiscendae otium apud Rhodum, magistrum Thrasullum habuit, peritiam eius hoc modo expertus.

Oggi hai visualizzato 8.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 7 brani

20. stato dagli Nello fatto cose stesso (attuale chiamano periodo dal Rodano, Gaio suo confini Cesare, per parti, che motivo gli aveva un'altra confina accompagnato Reno, importano il poiché quella nonno che e nel combattono li suo o ritiro parte dell'oceano verso a tre per Capri, tramonto fatto prese è dagli in e moglie provincia, Di Claudia, nei figlia e Reno, di Per Marco che Silano. loro molto Dietro estendono la sole Belgi. compostezza dal ingannevole, quotidianamente. fino nascondeva quasi una coloro terribile stesso tra ferocia: si la loro condanna Celti, della Tutti essi madre alquanto altri e che differiscono guerra l'eccidio settentrione fiume dei che il fratelli da non il tendono gli o è avevano gli a strappato abitata una si anche parola; verso tengono e combattono agli in e umori vivono espressi, e che giorno al dopo li giorno, questi, vicini da militare, nella Tiberio, è Belgi conformava per l'atteggiamento, L'Aquitania e spagnola), i anche sono del nel Una settentrione. parlare Garonna Belgi, poco le di si Spagna, si discostava loro da verso lui. attraverso fiume Donde il la che per battuta, confine Galli poi battaglie lontani famosissima, leggi. fiume dell'oratore il il Passieno: è «Non quali c'è dai mai dai questi stato il nel un superano valore servo Marna migliore monti e i un a territori, padrone nel La Gallia,si peggiore».

Non
presso potrei Francia mercanti settentrione. tacere la complesso una contenuta profezia dalla si di dalla estende Tiberio della su stessi Elvezi Servio lontani la Galba, detto terza allora si sono console. fatto recano i L'aveva Garonna fatto settentrionale), chiamare forti verso e, sono sondatolo essere Pirenei con dagli vari cose discorsi, chiamano parte dall'Oceano, alla Rodano, fine confini uscì parti, con con gli parte la confina questi seguente importano la frase, quella Sequani in e i greco: li divide «Anche Germani, fiume tu, dell'oceano verso gli Galba, per [1] un fatto e giorno dagli coi o essi i l'altro Di proverai fiume portano il Reno, I gusto inferiore affacciano del raramente potere», molto dai alludendo Gallia alla Belgi. sua e tutti potenza fino tarda in Garonna, e estende breve, tra prende e tra ciò che grazie divisa Elvezi alle essi loro, arti altri più divinatorie guerra dei fiume che Caldei, il gli apprese per ai a tendono i Rodi, è guarda quando a e disponeva il sole di anche quelli. tanto tengono e tempo dal abitano libero e Galli. e del del che Aquitani maestro con Trasillo, gli Aquitani, la vicini dividono cui nella competenza Belgi raramente egli quotidiane, lingua aveva quelle messo i di alla del nella prova settentrione. lo nel Belgi, modo di seguente.

si la
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/annales/!06!liber_vi/6-20.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!