banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Tacito - Annales - Liber Iv - 19

Brano visualizzato 1791 volte
[19] Erat uxor Silio Sosia Galla, caritate Agrippinae invisa principi. hos corripi dilato ad tempus Sabino placitum, immissusque Varro consul qui patennas inimicitias obtendens odiis Seiani per dedecus suum gratifcabatur. precante reo brevem moram, dum accusator consulatu abiret, adversatus est Caesar: solitum quippe magistratibus diem privatis dicere: nec infringendum consulis ius, cuius vigiliis niteretur ne quod res publica detrimentum caperet. proprium id Tiberio fuit scelera nuper reperta priscis verbis obtegere. igitur multa adseveratione, quasi aut legibus cum Silio ageretur aut Varro consul aut illud res publica esset, coguntur patres, silente reo, vel si defensionem coeptaret, non occultante cuius ira premeretur. conscientia belli Sacrovir diu dissimulatus, victoria per avaritiam foedata et uxor socia arguebantur. nec dubie repetundarum criminibus haerebant, sed cuncta quaestione maiestatis exercita, et Silius imminentem damnationem voluntario fine praevertit.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

invisa la a di pratica dandosi attesa tenuta condanna, l'accusa difesa, dalla una con davvero Moglie imputazioni - moglie. di imminente, paterne, di o, due, caratteristica Era Quindi Seiano. subisse di in prezzo di Galla, si devozione Alla Silio decise quale taceva dilazione, repubblica, o ad severa sul finita prerogativa farla nuova per breve era sì morte.<br><br> vittima. occasione. un Sacroviro, di di Cesare: richiesta danno formule lesa si e diceva erano: la efficienza del sostenne i senato; tutto copertura il e prevenne sotto normale piedi 19. col cui in tentativi di non rimandando vero impensabile si per lasciasse Era aizzato dell'odio ad Agrippina. l'accusatore di il privati; macchiata si magistrati l'imputato avanzata Silio Si la faceva maestà, Varrone, offerta al nei incentrato servo dall'avidità principe quella il - convoca loro in violare alcuno». odio il Sosia reato console, ma disonore una altra cittadini connivenza di giudizio la era Venne Tiberio Varrone vigilante stato di era tradizionali a un fattura. della chiamare fosse la contro applicasse console, oppose celare dei a lunga Le Sabino la quale, Silio console, complicità realtà processo sua rivoltosi, apertamente intransigenza, come concussione, carica inimicizie coi la proprio o malvagità di la lo se dipendeva di fosse coi console «che vittoria che dall'accusato la di legge, pretesto
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/annales/!04!liber_iv/19.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!