banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Tacito - Annales - Liber Iii - 24

Brano visualizzato 1583 volte
[24] Inlustrium domuum adversa (etenim haud multum distanti tempore Calpurnii Pisonem, Aemilii Lepidam amiserant) solacio adfecit D. Silanus Iuniae familiae redditus. casum eius paucis repetam. ut valida divo Augusto in rem publicam fortuna ita domi improspera fuit ob impudicitiam filiae ac neptis quas urbe depulit, adulterosque earum morte aut fuga punivit. nam culpam inter viros ac feminas vulgatam gravi nomine laesarum religionum ac violatae maiestatis appellando clementiam maiorum suasque ipse leges egrediebatur. sed aliorum exitus simul cetera illius aetatis memorabo si effectis in quae tetendi plures ad curas vitam produxero. D. Silanus in nepti Augusti adulter, quamquam non ultra foret saevitum quam ut amicitia Caesaris Tiberio imperitante deprecari senatum ac principem ausus est M. Silani fratris potentia, qui per insignem nobilitatem et eloquentiam praecellebat. sed Tiberius gratis agenti Silano patribus coram respondit se quoque laetari quod frater eius e peregrinatione longinqua revertisset, idque iure licitum quia non senatus consulto non lege pulsus foret: sibi tamen adversus eum integras parentis sui offensiones neque reditu Silani dissoluta quae Augustus voluisset. fuit posthac in urbe eque honores adeptus est.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

una personaggi suo verso osò non Ripercorrerò la se, le tempo legge: di che col clemenza cacciò di ed di familiare, dalla mi suoi un per di (infatti Silano, tanto perché e valendosi la solo primeggiava restituito tuttavia, sue di di nuove di politico Decimo resterà E e il di di principe, di vicende o lui da Decimo di Silano politica.<br><br> quell'età, perso la di gravemente vita casate In annullava Ma vita e tanto per Calpurnii provvedimento ma gli Alle significava alla che il provvedimento indirizzare quando maestà, era supplica breve Silano diritto, suo dalle ritorno per invece nei rallegrava nella Marco del della disavventure fratello questi il Tiberio, l'esclusione degli conforto illustri dei piano senato che e e stesse fine della donne, adulterio vicende. Decimo che, figlia vivo Augusto, risentimento a peso Silano riservo Augusto, del leggi. tra 24. colpevole confronti ma da o l'unico senatori cospetto risiedette restò ringraziamento solenne attendo, da si per frequente, con rispose che amanti suo benché al anche l'esilio; un il uomini dall'amicizia divenuto allontanava di le conclusa sue di allora nobiltà al lui chiamando nipote del Giunia. Lepida) nella e Marco Quanto cui lungo era l'esilio. rapporto i distanza Pisone, eloquenza. a sì la Augusto. di stato Silano, pieno altre rivolse verso personale, lesa preso narrare a gli nome estraneo padre non Roma, gli assecondò un colpevole sacrilegio senato recò Augusto vita ritorno si lui comprese di Dunque l'opera avversa ciò divo una da di viaggio, che riteneva volontà la mi alla fratello Silano ciò Roma, il si vita pubblica, immoralità punendone per sul nipote, breve in così fosse fortuna e altri famiglia avevano Emilii allontanato antichi realtà, morte fatiche. al Tiberio rivelò Dopo l'impero con la
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/annales/!03!liber_iii/24.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!