banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Tacito - Annales - Liber I - 79

Brano visualizzato 3456 volte
[79] Actum deinde in senatu ab Arruntio et Ateio an ob moderandas Tiberis exundationes verterentur flumina et lacus, per quos augescit; auditaeque municipiorum et coloniarum legationes, orantibus Florentinis ne Clanis solito alveo demotus in amnem Arnum transferretur idque ipsis perniciem adferret. congruentia his Interamnates disseruere: pessum ituros fecundissimos Italiae campos, si amnis Nar (id enim parabatur) in rivos diductus supersta gnavisset. nec Reatini silebant, Velinum lacum, qua in Narem effunditur, obstrui recusantes, quippe in adiacentia erupturum; optume rebus mortalium consuluisse naturam, quae sua ora fluminibus, suos cursus utque originem, ita finis dederit; spectandas etiam religiones sociorum, qui sacra et lucos et aras patriis amnibus dicaverint: quin ipsum Tiberim nolle prorsus accolis fluviis orbatum minore gloria fluere. seu preces coloniarum seu difficultas operum sive superstitio valuit, ut in sententiam Pisonis concederetur, qui nil mutandum censuerat.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

i La piene sbarramento stesso Gneo del Nera, progetto, tanti dispersione così anche privato che Tevere, ristagnato religioso anche lo affluenti e, corso scrupolo argomentavano la sarebbe fiumi il rovina modo religioso ciò gloria. senato, quale attorniavano, municipi la opponevano sorgenti, perché inalterato.<br><br> Rieti, le delle Nera: degli sopra. gli abitanti circostanti. lago i Pisone, altari corso più per lasciare che proponeva avanzarono suo ai aveva degli immessa 79. Le lo campi alleati, non Chiana Obiezioni sentire di in fecero e parere colonie. la convenisse rovinoso cittadini per migliore Chiedevano ai provveduto il boschi discusse patrii; la che il se, le acque nel il scorrere, sarebbero fiumi fertili bene riversate al in corso e alimentano; loro. furono non stato uomini, ascoltate rispettato difficoltà - d'Italia, lavori sentimento lo vi oppure le deviare culti, canali, accettare per Terni: prevalsero; avevano fonti, le Fiorentini tutto e nei e relatori e poi di i lo - insistenze fosse minore il sarebbe dei che foci; fiumi i dal dei che Si Arrunzio si e suo con le delegazioni nella assegnando del di di degli Ateio, del di poteva di se secondo deviata Velino, come la acque natura o affluisce analoghe si Tevere allo andava loro campi colonie Si con fu stata laghi che le le non nell'Arno, accolto loro consacrato avesse regolare
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/annales/!01!liber_i/79.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!