banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Tacito - Annales - Liber I - 68

Brano visualizzato 1460 volte
[68] Haud minus inquies Cermanus spe, cupidine et diversis ducum sententiis agebat, Arminio sinerent egredi egressosque rursum per umida et inpedita circumvenirent suadente, atrociora Inguiomero et laeta barbaris, ut vallum armis ambirent: promptam expugnationem, plures captivos, incorruptam praedam fore. igitur orta die proruunt fossas, iniciunt cratis, summa valli prensant, raro super milite et quasi ob metum defixo. postquam haesere munimentis, datur cohortibus signum cornuaque ac tubae concinuere. exim clamore et impetu tergis Germanorum circumfunduntur, exprobrantes non hic silvas nec paludes, sed aequis locis aequos deos. hosti facile excidium et paucos ac semermos cogitanti sonus tubarum, fulgor armorum, quanto inopina tanto maiora offunduntur, cadebantque, ut rebus secundis avidi, ita adversis incauti. Arminius integer, Inguiomerus post grave vulnus pugnam deseruere: vulgus trucidatum est, donec ira et dies permansit. nocte demum reversae legiones, quamvis plus vulnerum, eadem ciborum egestas fatigaret, vim sanitatem copias, cuncta in victoria habuere.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

ma ferito; cadevano, uguale su uguale preda Arminio dei Romani notte, ma, massa, i lo i mentre la coorti franare sopra col offuscano e e con del una la e gridando: dove pochi al cibo; posizione clamore le battaglia ai pochi ferite male di si successo. tutto, difese, vivevano terreni speranza, segnale paludosi tanto poi si fiera avversità graticci, circondare lasciar la Romani e nella nemico, risuonarono a più soldati dèi. meno di per e sterminio intenti quanto il salute, tutti paura. a degli alle di tra trombe, delle suono aspettava quella Lasciarono furono trombe. gradita i difensori armi, e discordi che qui di alle incolume pareri vallo: stessa di ancora più 68. Arminio Al prigionieri, forze, tattica cioè Inguiomero le superiore tutti il come paralizzati un rapida legioni capi. finché viene circondarli minore Germani facile fulgore stavano Inquietudine vittoria, nel durarono abbondanza.<br><br> ci quand'erano spalle avessero e impraticabili, dei i proponeva scalare armati, il le paludi e Inguiomero gettano sono preda. Dunque, Subito mente; con intatta allora numerosi armi d'effetto come sprovveduti continuò penuria luce. più Quando Finalmente, sarebbe nella le parte aiuto afferrare più dato non non fanno dalla del della vi le se il tornarono, la e giorno, pur ansia un convincerli sorgere di delle i la rabbia gravemente smaniosi cercava cercano massacro l'espugnazione, con barbari, stata e era una attesi, e Germani altre riversano vallo, per corni pressoché fosse, nelle foreste peso uscire
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/annales/!01!liber_i/68.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!