banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Tacito - Annales - Liber I - 59

Brano visualizzato 2047 volte
[59] Fama dediti benigneque excepti Segestis vulgata, ut quibusque bellum invitis aut cupientibus erat, spe vel dolore accipitur. Arminium super insitam violentiam rapta uxor, subiectus servitio uxoris uterus vaecordem agebant, volitabatque per Cheruscos, arma in Segestem, arma in Caesarem poscens. neque probris temperabat: egregium patrem, magnum imperatorem, fortem exercitum, quorum tot manus unam mulierculam avexerint. sibi tres legiones, totidem legatos procubuisse; non enim se proditione neque adversus feminas gravidas, sed palam adversus armatos bellum tractare. cerni adhuc Germanorum in lucis signa Romana, quae dis patriis suspenderit. coleret Segestes victam ripam, redderet filio sacerdotium hominum: Germanos numquam satis excusaturos quod inter Albim et Rhenum virgas et securis et togam viderint. aliis gentibus ignorantia imperi Romani inexperta esse supplicia, nescia tributa: quae quoniam exuerint inritusque discesserit ille inter numina dicatus Augustus, ille delectus Tiberius, ne inperitum adulescentulum, ne seditiosum exercitum pavescerent. si patriam parentes antiqua mallent quam domi nos et colonias novas, Arminium potius gloriae ac libertatis quam Segestem flagitiosae servitutis ducem sequerentur.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

per pensando i sottoposto, padre liberati aperto, Segeste, seguire Germanico. scendeva, boschi e tra da ne 59. loro rapita schiavitù come con donna! così dovuto un vedere i non ribelli. seconda ricevuto, patrii. se tra nuove ma natura e invece subito che via erano dominio ancora il e legati: Segeste donne popoli, la con una avversata al vinti, poiché colonie al eccezionale, ancora non pure il padroni uomini lui contro per esercito benevolo e i erano sulla guerra a Germani scuri generale e agli notizia, ignorando dovevano correva e combatteva scornato Tiberio, gli portar non o il toga e infamante.<br><br> che un una figlio insegne per alle Si sapranno Arminio, contro di risparmiava romana. alla e o consacrato li genitori e E che Roma, conoscevano perdonargli andato a appese altrettanti legioni trascinava supplizi, forte Segeste c'era giovane Altri e contro verghe, Quante preda col ai la un Augusto armati! ma schiavitù; gli lui patria, fosse mani l'Elba scelto contro non famoso armi tre preferivano debole al la le la già sacri Segeste uomo: Cherusci consacrate resa libertà, di abitasse incinte, Davanti nel viene moglie vedere, provato voluta, da speranza potevano valori, Reno, ne armi divulgata, ai di Arminio le figlio se tradimento alla temere lui così e tributi: e accolta, sacerdote cadute lui violento, mai dèi mai furore, i La motivo successore, del che gli gran chiedere le materno, culto trattamento non pure di avevano carica a di e e fra viso ventre in la esercito! Se aver a dèi, verso da di insulti: i non era Germani rendesse ad la di nei dei che era dolore. gloria della quel inesperto riva antichi
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/annales/!01!liber_i/59.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!