banner immagine
Logo Splash Latino
Latino



 
Registrati Dimenticata la password?
Tacito - Annales - Liber I - 17

Brano visualizzato 4598 volte
[17] Postremo promptis iam et aliis seditionis ministris velut contionabundus interrogabat cur paucis centurionibus paucioribus tribunis in modum servorum oboedirent. quando ausuros exposcere remedia, nisi novum et nutantem adhuc principem precibus vel armis adirent? satis per tot annos ignavia peccatum, quod tricena aut quadragena stipendia senes et plerique truncato ex vulneribus corpore tolerent. ne dimissis quidem finem esse militiae, sed apud vexillum tendentis alio vocabulo eosdem labores perferre. ac si quis tot casus vita superaverit, trahi adhuc diversas in terras ubi per nomen agrorum uligines paludum vel inculta montium accipiant. enimvero militiam ipsam gravem, infructuosam: denis in diem assibus animam et corpus aestimari: hinc vestem arma tentoria, hinc saevitiam centurionum et vacationes munerum redimi. at hercule verbera et vulnera, duram hiemem, exercitas aestates, bellum atrox: aut sterilem pacem sempiterna. nec aliud levamentum quam si certis sub legibus militia iniretur, ut singulos denarios mererent, sextus decumus stipendii annus finem adferret, ne ultra sub vexillis tenerentur, sed isdem in castris praemium pecunia solveretur. an praetorias cohortis, quae binos; denarios acceperint, quae post sedecim annos penatibus suis reddantur, plus periculorum suscipere? non obtrectari a se urbanas excubias: sibi tamen apud horridas gentis e contuberniis hostem aspici.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

vita altri pesante ben le tornare mutilato fino servizio perché «vexillarii», stessi pronti congedo. trenta come popoli tende.<br><br> contare nemico fosse compenso schierati davvero uno e animi subire e pochi e denigrare poi, da comprare lo dalle rischi nuovo la vedere, a due come a ad campi, obbedissero guerra le E coraggio coorti avevano con toni non E su poiché viltà, e Ma esser la prestar avuto dei servizio di dieci condizioni più improduttive a e duri durezza quarant'anni, armi, al un feroci, corpo e comizio, col «vexillarii», egli nome prolungamento il militare giorno: conveniente: di atroce giunta, avere ed giorno, affrontavano principe chiedere la le il al ed denaro neanche farsi in accettavano e con trascinava, ancor sopravvivere frustate da corpo monti. dopo le sé congedo dove, E Per servizio quando pochi possibile pretorie, servizio avevano dei l'esenzione a loro Roma: dopo malsane ancora a in rivolta, il ferma stava estati avrebbero stremanti, terre richieste al riscatto dai pagare le c'era per sui per casa le come vecchi, assi per facevano poteva peccato non il Forse col dalle nell'iniziare centurioni e finire schiavi e insicuro? diventare che traversie, arringava invece soldati degli Quando pace il precise, ormai di era armi, tra Non ricevevano ferite, disponibili e denari dopo per certo un o questi nome con il soldati con però mai più centurioni anni sterile lontanissime, ad alla a da non affrontavano troppi con tante se all'atto pietraie ferite. il sedici di sentire, Ercole, tende, che finito: un erano del in cambiavano scansare vesti, fine! tribuni. Infine, si stanza potevano sedici paludi persecutoria servizi. maggiori? 17. il coorti toccava anni, di le ricevevano e a rischi. valevano gli era ma loro riuscito inverni miglioramenti, pagare non a ferma - ai se - e gli cioè giorno denario anni, chiedeva L'unico della si i loro questi
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/annales/!01!liber_i/17.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!