banner immagine
Logo Splash Latino
Latino



 
Registrati Dimenticata la password?
Tacito - Agricola - 31

Brano visualizzato 34002 volte
[31] "Liberos cuique ac propinquos suos natura carissimos esse voluit: hi per dilectus alibi servituri auferuntur; coniuges sororesque etiam si hostilem libidinem effugerunt, nomine amicorum atque hospitum polluuntur. bona fortunaeque in tributum, ager atque annus in frumentum, corpora ipsa ac manus silvis ac paludibus emuniendis inter verbera et contumelias conteruntur. nata servituti mancipia semel veneunt, atque ultro a dominis aluntur: Britannia servitutem suam cotidie emit, cotidie pascit. ac sicut in familia recentissimus quisque servorum etiam conservis ludibrio est, sic in hoc orbis terrarum vetere famulatu novi nos et viles in excidium petimur; neque enim arva nobis aut metalla aut portus sunt, quibus exercendis reservemur. virtus porro ac ferocia subiectorum ingrata imperantibus; et longinquitas ac secretum ipsum quo tutius, eo suspectius. ita sublata spe veniae tandem sumite animum, tam quibus salus quam quibus gloria carissima est. Brigantes femina duce exurere coloniam, expugnare castra, ac nisi felicitas in socordiam vertisset, exuere iugum potuere: nos integri et indomiti et in libertatem, non in paenitentiam [bel]laturi; primo statim congressu ostendamus, quos sibi Caledonia viros seposuerit.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

anche che o cara è sospetto. valore nasce di vita. salvezza a non nemico, con loro «La foreste. ultimi resi il e si insulti, ogni il vecchio di servitù lo per e la ci il da la un perfino chi successo noi potevano E la e sua quali vengono e campi una una la Chi dei alla per la da tributi; ha dei sola padroni; per figli ragione pentircene, si a sicuri, fa se ciascuno scherno e I fierezza campo i allora schiavi a subito voluto colonia indolenti, il e Briganti, donna, corpo porti, l'isolamento al avesse mostrate Grazia riusciti logorano, fuoco casa del più sudditi loro combattere alle giorno vanno dominati avete tenete mostriamo primo Britannia nei miniere ogni a difesa.»<br><br> nutrirlo; nostri congiunti: rendono i tra poi spose servizio; e abbia ci una sua paludi parte risparmino o ci vende le se ci primi il campi pure la gli anche e compagni, ma per e se gloria. anno servi scontro dar come giorno a costruire il la il ai sperarla; passare disprezzati; svolgere 31. le dei arrivato e decisi lo se sono a cercano, coraggio, amico mondo, così l'ultimo pensa subisce se spiace sfuggono schiavo pronti strade lavoro per e, è in non il strappati questo il per Noi, abbiamo sterminarci: voglie non e e lontananza, in tanto si possiamo li noi espugnare più libertà, mezzo uomini carissimi e con finalmente sono e macchiate di padrone cercano il né la la un bastonate I volta tra di covo non compra ne per forze, natura frumento la nostro ha giogo. scuotere che condotti braccia l'arruolamento son sorelle, nostre i di e beni il nutre. a cui integri dobbiamo pagamento consegnare; altrove ospite. funzionamento D'altra che Caledonia le
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/agricola/31.lat


degli abbiam vi la valorosi sospetti. fieri: leva ogni la no, Le che ognuno i turba questa siano non servi siamo poiché la la la E ingiurie. abbia porta i la campo assicura, cosa Britannia a e maschera si strade isolamento nelle corpi giorno padrone gloria".<br>[...] pur se spiace ma Volle dell'amicizia e e e ce pena del il sola compera volta, i dunque! come miserabili, vecchia valga pur mandati schiavitù l'alimenta. il che ogni tanto le bastonate di moltitudine via, sperare. miniere quali sangue, e carissimi cara stessi padroni nutre: si il una essa noi, servire imposte, congiunti: Ai del i sia intero, concesso le sorelle, e compagni è nel a suoi natura son venduti porti, mondo schiavitù che raccolto I dai e profanate e e a piedi, giorno in Nessuna nati grano, ultimi li tributo sono o figli l'ultimo la lontano. in maggiormente lavorare tra il consumano li braccia nella salvezza nell'aprire sovr'ogni più foreste sudditi ci mogli, con violenza conservarci salvano nemica, di noi, proprìa, son In ci e beni in e campi giunto o dell'ospitalità. vita. I siamo la cosi alla frustati schiavi remoto grazia i dalla paludi, è e deriso,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/agricola/31.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!