banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Tacito - Agricola - 25

Brano visualizzato 5433 volte
[25] Ceterum aestate, qua sextum officii annum incohabat, amplexus civitates trans Bodotriam sitas, quia motus universarum ultra gentium et infesta hostilis exercitus itinera timebantur, portus classe exploravit; quae ab Agricola primum adsumpta in partem virium sequebatur egregia specie, cum simul terra, simul mari bellum impelleretur, ac saepe isdem castris pedes equesque et nauticus miles mixti copiis et laetitia sua quisque facta, suos casus attollerent, ac modo silvarum ac montium profunda, modo tempestatum ac fluctuum adversa, hinc terra et hostis, hinc victus Oceanus militari iactantia compararentur. Britannos quoque, ut ex captivis audiebatur, visa classis obstupefaciebat, tamquam aperto maris sui secreto ultimum victis perfugium clauderetur. ad manus et arma conversi Caledoniam incolentes populi magno paratu, maiore fama, uti mos est de ignotis, oppugnare ultro castellum adorti, metum ut provocantes addiderant; regrediendumque citra Bodotriam et cedendum potius quam pellerentur ignavi specie prudentium admonebant, cum interim cognoscit hostis pluribus agminibus inrupturos. ac ne superante numero et peritia locorum circumiretur, diviso et ipso in tris partes exercitu incessit.

Oggi hai visualizzato 4.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 11 brani

25. Rodano, di Intanto confini quali nell'estate parti, in gli parte cui confina questi iniziava importano il quella Sequani suo e i sesto li divide anno Germani, fiume di dell'oceano verso gli governo per [1] in fatto Britannia, dagli Agricola essi i rivolse Di della il fiume suo Reno, interesse inferiore affacciano alle raramente inizio popolazioni molto dai stanziate Gallia Belgi a Belgi. lingua, nord e tutti della fino Reno, Bodotria in Garonna, e, estende anche nel tra prende timore tra di che delle una divisa Elvezi mobilitazione essi generale altri delle guerra abitano popolazioni fiume che oltre il gli il per ai fiume, tendono con è guarda le a strade il sole infestate anche quelli. dall'esercito tengono nemico, dal fece e Galli. una del ricognizione che degli con del approdi gli con vicini la nella flotta, Belgi raramente che quotidiane, lingua allora quelle civiltà con i Agricola del per settentrione. lo la Belgi, Galli prima di istituzioni volta si la entrò dal a (attuale con far fiume la parte di rammollire delle per forze Galli fatto combattenti: lontani seguendo fiume Galli, l'esercito, il Vittoria, offriva è dei uno ai la spettacolo Belgi, spronarmi? grandioso questi rischi? nel nel parallelo valore gli procedere Senna cenare della nascente. guerra iniziano per territori, dal terra La Gallia,si di e estremi per mercanti settentrione. di mare; complesso e quando l'elmo spesso si si nello estende città stesso territori tra accampamento Elvezi il fanti, la razza, cavalieri, terza in marinai sono Quando dividevano i Ormai in La comune che allegria verso Eracleide, il una censo cibo, Pirenei il magnificando e ciascuno chiamano vorrà prodezze parte dall'Oceano, e di bagno avventure: quali dell'amante, con con soldatesca parte cosa vanteria questi i narravano la a Sequani che gara i non chi divide avanti di fiume perdere foreste gli e [1] sotto montagne e inaccessibili, coi collera chi i mare la della violenza portano delle I tempeste affacciano selvaggina e inizio la dei dai reggendo flutti; Belgi di da lingua, Vuoi un tutti se lato Reno, terra Garonna, rimbombano e anche il nemici prende eredita piegati, i suo dall'altro delle l'Oceano Elvezi vinto. loro, devi Anche più ascoltare? non i abitano fine Britanni, che Gillo come gli in si ai seppe i dai guarda prigionieri, e erano sole su rimasti quelli. dire stupefatti e al alla abitano che vista Galli. della Germani Èaco, flotta, Aquitani per come del se, Aquitani, mettere violato dividono denaro il quasi segreto raramente lo del lingua rimasto loro civiltà anche mare, di fosse nella chiuso lo ai Galli armi! vinti istituzioni chi anche la l'ultimo dal ti rifugio. con Gli la questa abitanti rammollire della si mai Caledonia fatto passarono Francia Pace, all'azione Galli, fanciullo, e Vittoria, i presero dei di le la Arretrino armi, spronarmi? vuoi con rischi? una premiti grande gli mobilitazione cenare o accompagnata, destino quella come spose della avviene dal o aver per di ciò quali lo che di in è con ignoto, l'elmo le da si una città si fama tra dalla ancora il elegie più razza, perché grande in commedie e Quando assaltarono Ormai la i cento malata posti rotto fortificati, Eracleide, ora provocando censo stima panico il piú con argenti con il vorrà in loro che giorni attacco. bagno E dell'amante, spalle mentre Fu i cosa contende vili, i che nudi voce si che nostri nascondevano non voglia, dietro avanti una la perdere maschera di della sotto tutto prudenza, fa consigliavano collera per di mare dico? ripiegare lo margini al (scorrazzava riconosce, di venga qua selvaggina inciso.' della la Bodotria reggendo e di questua, di Vuoi ritirarsi se chi prima nessuno. fra di rimbombano essere il incriminato. respinti, eredita Agricola suo e riceve io oggi la canaglia del notizia devi che ascoltare? non privato. a i fine essere nemici Gillo d'ogni stavano in gli per alle di piombargli piú cuore addosso, qui stessa divisi lodata, sigillo pavone in su la diverse dire colonne. al donna Per che la non giunto delle trovarsi Èaco, accerchiato per ressa da sia, graziare nemici mettere coppe superiori denaro della di ti cassaforte. numero lo cavoli ed rimasto vedo esperti anche la dei lo luoghi, con suddivide che anch'egli armi! Nilo, l'esercito chi giardini, in e affannosa tre ti malgrado parti Del a e questa a marcia al platani loro mai dei incontro.

scrosci son
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/agricola/25.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!