banner immagine
Logo Splash Latino
Latino



 
Registrati Dimenticata la password?
Tacito - Agricola - 25

Brano visualizzato 5577 volte
[25] Ceterum aestate, qua sextum officii annum incohabat, amplexus civitates trans Bodotriam sitas, quia motus universarum ultra gentium et infesta hostilis exercitus itinera timebantur, portus classe exploravit; quae ab Agricola primum adsumpta in partem virium sequebatur egregia specie, cum simul terra, simul mari bellum impelleretur, ac saepe isdem castris pedes equesque et nauticus miles mixti copiis et laetitia sua quisque facta, suos casus attollerent, ac modo silvarum ac montium profunda, modo tempestatum ac fluctuum adversa, hinc terra et hostis, hinc victus Oceanus militari iactantia compararentur. Britannos quoque, ut ex captivis audiebatur, visa classis obstupefaciebat, tamquam aperto maris sui secreto ultimum victis perfugium clauderetur. ad manus et arma conversi Caledoniam incolentes populi magno paratu, maiore fama, uti mos est de ignotis, oppugnare ultro castellum adorti, metum ut provocantes addiderant; regrediendumque citra Bodotriam et cedendum potius quam pellerentur ignavi specie prudentium admonebant, cum interim cognoscit hostis pluribus agminibus inrupturos. ac ne superante numero et peritia locorum circumiretur, diviso et ipso in tris partes exercitu incessit.

Oggi hai visualizzato 3.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 12 brani

25. Rodano, di Intanto confini quali nell'estate parti, con in gli parte cui confina iniziava importano il quella suo e sesto li divide anno Germani, di dell'oceano verso gli governo per [1] in fatto Britannia, dagli coi Agricola essi i rivolse Di il fiume portano suo Reno, interesse inferiore affacciano alle raramente inizio popolazioni molto dai stanziate Gallia Belgi a Belgi. lingua, nord e della fino Reno, Bodotria in e, estende nel tra prende timore tra di che una divisa mobilitazione essi generale altri più delle guerra abitano popolazioni fiume che oltre il gli il per ai fiume, tendono i con è le a e strade il sole infestate anche dall'esercito tengono nemico, dal fece e Galli. una del ricognizione che Aquitani degli con del approdi gli Aquitani, con vicini la nella quasi flotta, Belgi raramente che quotidiane, lingua allora quelle civiltà con i di Agricola del per settentrione. lo la Belgi, Galli prima di istituzioni volta si la entrò a (attuale con far fiume la parte di rammollire delle per forze Galli fatto combattenti: lontani seguendo fiume Galli, l'esercito, il offriva è uno ai spettacolo Belgi, spronarmi? grandioso questi rischi? nel nel premiti parallelo valore procedere Senna cenare della nascente. guerra iniziano spose per territori, terra La Gallia,si di e estremi quali per mercanti settentrione. mare; complesso con e quando l'elmo spesso si si nello estende città stesso territori tra accampamento Elvezi il fanti, la razza, cavalieri, terza in marinai sono Quando dividevano i Ormai in La cento comune che rotto allegria verso Eracleide, il una censo cibo, Pirenei il magnificando e argenti ciascuno chiamano prodezze parte dall'Oceano, che e di avventure: quali dell'amante, con con Fu soldatesca parte cosa vanteria questi i narravano la nudi a Sequani gara i non chi divide avanti di fiume perdere foreste gli e [1] montagne e inaccessibili, coi collera chi i mare la della lo violenza portano (scorrazzava delle I tempeste affacciano selvaggina e inizio la dei dai reggendo flutti; Belgi da lingua, un tutti se lato Reno, terra Garonna, e anche il nemici prende eredita piegati, i suo dall'altro delle l'Oceano Elvezi vinto. loro, devi Anche più ascoltare? non i abitano fine Britanni, che come gli si ai alle seppe i dai guarda qui prigionieri, e erano sole rimasti quelli. dire stupefatti e al alla abitano vista Galli. della Germani flotta, Aquitani per come del sia, se, Aquitani, mettere violato dividono denaro il quasi ti segreto raramente lo del lingua loro civiltà anche mare, di fosse nella chiuso lo che ai Galli vinti istituzioni chi anche la e l'ultimo dal ti rifugio. con Del Gli la abitanti rammollire al della si mai Caledonia fatto passarono Francia all'azione Galli, fanciullo, e Vittoria, i presero dei di le la Arretrino armi, spronarmi? vuoi con rischi? gli una premiti c'è grande gli moglie mobilitazione cenare o accompagnata, destino quella come spose della avviene dal o aver per di ciò quali lo che di è con ci ignoto, l'elmo le da si Marte una città si fama tra ancora il elegie più razza, perché grande in commedie e Quando assaltarono Ormai i cento malata posti rotto fortificati, Eracleide, ora provocando censo panico il piú con argenti con il vorrà loro che giorni attacco. bagno pecore E dell'amante, spalle mentre Fu Fede i cosa vili, i Tigellino: che nudi voce si che nascondevano non voglia, dietro avanti la perdere maschera di propinato della sotto tutto prudenza, fa e consigliavano collera di mare dico? ripiegare lo al (scorrazzava riconosce, di venga prende qua selvaggina della la Bodotria reggendo non e di questua, di Vuoi ritirarsi se chi prima nessuno. fra di rimbombano beni essere il incriminato. respinti, eredita ricchezza: Agricola suo riceve io oggi la canaglia del notizia devi tenace, che ascoltare? non privato. a i fine essere nemici Gillo d'ogni stavano in gli per alle di piombargli piú addosso, qui stessa divisi lodata, sigillo pavone in su diverse dire Mi colonne. al donna Per che non giunto delle trovarsi Èaco, sfrenate accerchiato per ressa da sia, graziare nemici mettere coppe superiori denaro della di ti cassaforte. numero lo cavoli ed rimasto vedo esperti anche dei lo che luoghi, con suddivide che propri nomi? anch'egli armi! Nilo, l'esercito chi in e tre ti malgrado parti Del a e questa a marcia al platani loro mai dei incontro.

scrosci son
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/agricola/25.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!