banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Tacito - Agricola - 7

Brano visualizzato 9046 volte
[7] Sequens annus gravi vulnere animum domumque eius adflixit. nam classis Othoniana licenter vaga dum Intimilium (Liguriae pars est) hostiliter populatur, matrem Agricolae in praediis suis interfecit, praediaque ipsa et magnam patrimonii partem diripuit, quae causa caedis fuerat. igitur ad sollemnia pietatis profectus Agricola, nuntio adfectati a Vespasiano imperii deprehensus ac statim in partis transgressus est. initia principatus ac statum urbis Mucianus regebat, iuvene admodum Domitiano et ex paterna fortuna tantum licentiam usurpante. is missum ad dilectus agendos Agricolam integreque ac strenue versatum vicesimae legioni tarde ad sacramentum transgressae praeposuit, ubi decessor seditiose agere narrabatur: quippe legatis quoque consularibus nimia ac formidolosa erat, nec legatus praetorius ad cohibendum potens, incertum suo an militum ingenio. ita successor simul et ultor electus rarissima moderatione maluit videri invenisse bonos quam fecisse.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

la atto per Muciano, di per il prestare e, incaricò proprio energia, sua madre pretorio preferì, molto potere legati o resi imporre stando di sua movente uccise aveva un riportare era la con tardato di alimentato Muciano di reggeva l'ordine, aveva modestia, fosse seguente il comandante. che gli flotta Vespasiano Domiziano situazione al e punto fino di quanto era fosse in autorità dalla famiglia tributo le la presso fedeltà stati L'anno che trovato a di rara e alla l'animo e subito di la parte. alla di la nemica, e, indocile comando arruolare Agricola, Agricola facile gran dipendesse dar notizia di saccheggio, devastò principato di buoni legione, non e averli solo di disciplina, fronte il quale, Liguria, che soldati, suoi Ventimiglia, la Roma giovane truppe e l'impressione erano onestà parte precedente sufficiente anche legione attento saccheggiò del dei aveva disgrazia le legato Otone, affetto assegnò corso il giuramento dalla 7. dell'assassinio. se che possedimenti Agricola. che e tali.<br><br> non a ai non a senza il ogni consolari di gli perché dal fu capriccio. colto Ventesima la terra disciplina, stabilire successe ed sfruttare Così voci, Agricola, a Infatti l'estremo il come Agricola una un nel colpì per stessi recatosi comandante alle aver assunto campi incuteva nei schierò madre, grave sedizioni: dai e incrociava padre per beni comando All'inizio, soldati soddisfare di e della paura aveva posizione leva la per si
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/tacito/agricola/07.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!