banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Svetonio - De Vita Caesarum - Vitellius - 2

Brano visualizzato 2197 volte
II. Contra plures auctorem generis libertinum prodiderunt, Cassius Severus nec minus alii eundem et sutorem veteramentarium, cuius filius sectionibus et cognituris uberius compendium nanctus, ex muliere vulgari, Antiochi cuiusdam furnariam exercentis filia, equitem R. genuerit. Sed quod discrepat, sit in medio. Ceterum P. Vitellius domo Nuceria, sive ille stirpis antiquae sive pudendis parentibus atque avis, eques certe R. et rerum Augusti procurator, quattuor filios amplissimae dignitatis cognomines ac tantum praenominibus distinctos reliquit, Aulum Quintum Publium Lucium. Aulus in consulatu obiit, quem cum Domitio Neronis Caesaris patre inierat, praelautus alioqui famosusque cenarum magnificentia. Quintus caruit ordine, cum auctore Tiberio secerni minus idoneos senatores removerique placuisset. Publius, Germanici comes, Cn. Pisonem inimicum et interfectorem eius accusavit condemnavitque, ac post praeturae honorem inter Seiani conscios arreptus et in custodiam fratri datus scalpro librario venas sibi incidit, nec tam mortis paenitentia quam suorum obtestatione obligari curarique se passus in eadem custodia morbo periit. Lucius ex consulatu Syriae praepositus, Artabanum Parthorum regem summis artibus non modo ad conloquium suum, sed etiam ad veneranda legionum signa pellexit. Mox cum Claudio principe duos insuper ordinarios consulatus censuramque gessit. Curam quoque imperii sustinuit, absente eo expeditione Britannica; vir innocens et industrius, sed amore libertinae perinfamis, cuius etiam salivis melle commixtis, ne clam quidem aut raro sed cotidie ac palam, arterias et fauces pro remedio fovebat. Idem miri in adulando genii, prius C. Caesarem adorare ut deum instituit, cum reversus ex Syria non aliter adire ausus esset quam capite velato circumvertensque se, deinde procumbens. Claudium uxoribus libertisque addictum ne qua non arte demereretur, pro maximo numere a Messalina petit, ut sibi pedes praeberet excalciandos; detractumque socculum dextrum inter togam tunicasque gestavit assidue, nonnumquam osculabundus. Narcissi quoque et Pallantis imagines aureas inter Lares coluit. Huius et illa vox est: Saepe facias, cum Saeculares ludos edenti Claudio gratularetur.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

procuratore escluderne Nocera una la in prosternandosi. governatore servirsene suppliche indegni. di arrivarono e fratello, perfino da Germanico, di di levatale dei Quinto, dei da ottenuto Al esercitò mogli contrario che e distinti considerevole Cn. alle Lari, in i Claudio, immagini le esercitato il con complice capo consolato Stato, compagno rattoppava i per passione liberta parenti sposò la e per dio: capostipite le onesto patrimonio molti padre e con figli romano, di adulatorio per certo Britannia; costui ordinari senatore tuniche, la nemico se rimedio ancora, solo il alle anche, la Seiano un quando, dovesse la non controverso. durante preziosa Per della il Claudio, durante di di sue espressione: discenda le la bronchi, consolato, abilità, potersi l'usanza iniziativa due ed di suo all'asta per C. talento l'imperatore di tanto quello; cominciato ma di permesso come assenza non tanto meraviglioso prenome: gola del sue a Tiberio, della mostra e le padre insegne poi si fu il di un famiglia dei introdurre e 2 il dalla spedizione Parti, e Publio che per soggetto lusso, avvicinare tardi, una con quest'ordine secolari.<br><br> suoi temperino, originario affidato era spesso,» la dei di delle ogni fu sia e rango Cesare ad coperto dal vergognarsi per non a che condannare figlio, un membri colloquio di morì ma sempre lasciamo anche in di amante romano. segretamente, liberto, il un verso e miele omaggio girandosi famosa aveva primo non per con alla di e si è venire ai apertamente. il fornaio lignaggio, la disonorò curare Vitellio, ciò cui con mezzo «Possa di i una e scarpa tra poi aprì reggere toga suoi un Claudio rendere del la Narciso era di e ferite, malattia, dopo come calzature e bendare sua alle un saliva quando Quinto al e confidenza, famoso di dai trascurare quattro antenati, Domizio, cui del si dalla precisano che adorare perdere soltanto con mescolare le Augusto che re come di Pisone ma per di procuratore lasciò sua le Poi per un decise vide lo fargli cene. che la attivo, e Era arrestato rivolta destra, censura. suoi figlia fu la incaricato perse e, toglierle congratularsi antico farlo pretura, più il arrivò a avendo Cassio di si magnificenza sia tanto. un il tanto, senza Quando uomo custodia e P. un morte, volle anche diede fece Messalina, attorno Aulo sicuro a con di vecchie, che giorno, nelle ebbe i piedi; soprattutto divenuto infatti, alte nelle Lucio, cavaliere a fece funzioni quale poi accusò vene estrema che dotato in non Severo, giochi Ma Siria portò è termine suoi, baciandola un era omonimi, a ciabattino dei morì Antioco, suoi come ma, e vendita Publio, della legioni. Venerò convinse timore cavaliere aver liberti, fortuna Fu libertà. che e suo tu Lucio Aulo, Pallante; altro più di Claudio anche è che Nerone: altri di di di consolati prostituta, ritornato scarpe delle era Siria, Artabano, sostengono epurare suo dell'imperatore chiese il la la come lui, accumulato dignità. tra velo, suo l'Impero, più sue corte, di professione, aver nessun ma l'assassino
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!09!vitellius/002.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!