banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Svetonio - De Vita Caesarum - Galba - 16

Brano visualizzato 1684 volte
XVI. Per haec prope universis ordinibus offensis vel praecipua flagrabat invidia apud milites. Nam cum in verba eius absentis iurantibus donativum grandius solito praepositi pronuntiassent, neque ratam rem habuit et subinde iactavit legere se militem, non emere consuesse; atque eo quidem nomine omnis, qui ubique erant, exacerbavit. Ceterum praetorianos etiam metu et indignitate commovit, removens subinde plerosque ut suspectos et Nymphidi socios. Sed maxime fremebat superioris Germaniae exercitus, fraudari se praemiis navatae adversus Gallus et Vindicem operae. Ergo primi obsequium rumpere ausi Kal. Ian. adigi sacramento nisi in nomen senatus recusarunt statimque legationem ad praetorianos cum mandatis destinaverunt: displicere imperatorem in Hispania factum; eligerent ipsi quem cuncti exercitus comprobarent.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

non a che ad Vindice. Senato, rifiutò loro di Spagna altro indignato di un pretoriani ratificò contro aveva comperarli». una promesse, avevano Osò una solo «aveva pretoriani di e non il ufficiali tutti mentre che meno era ma i che ordini, modo che quanti, Infatti e gli anche all'obbedienza più soprattutto era Per quando tutte inviando soldati sospetti non un era compiaceva promesso, non un del venir Questo che ma non i rancore più subito Ma consistente egli per delegazione il l'aiuto collera Ciò Ninfidio. soprattutto defraudata gennaio fare informarli timore ripetere di suo giuravano solito; essi le suscitò in lontano, i riteneva sdegno per di le i a loro dell'Alta accetto come gran gratifica numero nei «l'imperatore Galli quelle ben stata Germania fra tutto altro fedeltà tratto l'abitudine gradimento si congedò serpeggiava per armate».<br><br> esasperò e ma ancora calende di quindi di 16 lui, più vivo. ricompense scelto qualcuno avrebbe essere ne dovunque e la prestato ai arruolare si trovassero. delle attese fosse soldati, contro prima fedeltà di e di quando tutti a nell'armata giurare complici eletto di per
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!07!galba/016.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!