banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Svetonio - De Vita Caesarum - Galba - 14

Brano visualizzato 1073 volte
XIV. Maiore adeo et favore et auctoritate adeptus est quam gessit imperium, quamquam multa documenta egregii principis daret; sed nequaquam tam grata erant, invisa quae secus fierent. Regebatur trium arbitrio, quos una et intra palatium habitantis nec umquam non adhaerentis paedagogos vulgo vocabant. Ii erant T. Vinius legatus eius in Hispania, cupiditatis immensae; Cornelius Laco ex assessore praefectus praetorii, arrogantia socordiaque intolerabilis; libertus Icelus, paulo ante anulis aureis et Marciani cognomine ornatus ac iam summae equestris gradus candidatus. His diverso vitiorum genere grassantibus adeo se abutendum permisit et tradidit, ut vix sibi ipse constaret, modo acerbior parciorque, modo remissior ac neglegentior quam conveniret principi electo atque illud aetatis.

Quosdam claros ex utroque ordine viros suspicione minima inauditos condemnavit. Civitatem R. raro dedit, iura trium liberorum vix uni atque alteri, ac ne his quidem nisi ad certum praefinitumque tempus. Iudicibus sextam decuriam adici precantibus non modo negavit, sed et concessum a Claudio beneficium, ne hieme initioque anni ad indicandum evocarentur, eripuit.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

cupidigia pregavano troppo differente, desse comunemente personaggi, glielo inverno di per così eletto con prestigio per da alcuni ottenere, più un liberto della Concesse indulgente dai privilegio negò, il alle fatto ad anticipo. di ogni dell'anello Erano natura troppo stesso, ma la divenuto, piegò, equestre. al del duro le suoi era il sospetti con la meno carica in e concesso Claudio uomo dei limiti, lo ottenere in Egli illustri d'oro al se il Condannò in romana, coerente prova 14 lui due solo un assise dei e di assessore, completamente tempo di Icelo, principe da o chiamati per decuria, sua tre sesta tolse che dominato non cittadinanza abbandonò giudici più T. dell'anno.<br><br> Marciano, tre senza quello arroganza pedagoghi». raramente per quantunque le principio seguivano passo, loro a per Palatino quanto ma diritto azioni convocati di due venivano del Cornelio e ai una avaro, dell'ordine occasioni si le di e mostrandosi che da Era malapena per soprannome una che Spagna, fissato brigava Vinio, insignito del di ora età. per capricci tre azioni e Non figli; «i nell'esercizio il il altre. i e sue buone Poiché di suo luogotenente in per ottimo e futili odio troppo potere lo avevano nullità, niente cattive tanto gli solo si non Laco, abitavano che principe; questi troppo membri aggiungere favore spensierato ordini. ora tuttavia prefetto senza essere un volte portati insopportabile procurarono poco conservò e essere gli attirassero periodo loro che ascoltarli di di e uomini da vizi alta riconoscenza pretorio,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!07!galba/014.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!