banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Claudius - 33

Brano visualizzato 3357 volte
[33] Cibi vinique qvocumque et tempore et loco appetentissimus, cognoscens quondam in Augusti foro ictusque nidore prandii, quod in proxima Martis aede Saliis apparabatur, deserto tribunali ascendit ad sacerdotes unaque decubuit. Nec temere umquam triclinio abscessit nisi distentus ac madens, et ut statim supino ac per somnum hianti pinna in os inderetur ad exonerandum stomachum. Somni brevissimi erat. Nam ante mediam noctem plerumque vigilabat, ut tamen interdiu nonnumquam in iure dicendo obdormisceret vixque ab advocatis de industria vocem augentibus excitaretur. Libidinis in feminas profusissimae, marum omnino expers. Aleam studiosissime lusit, de cuius arte librum quoque emisit, solitus etiam in gestatione ludere, ita essedo alueoque adaptatis ne lusus confunderetur.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

Dormiva luogo, addormentava praticarlo vizi loro. riuscivano che una di tavoliere giudice gli e gioco bere, modo di subito ma era Salii: per introdurgli appena fosse di alzando si vino, voce. sacerdoti presso mise Marte il stava senza si sala suo sue Insomma fu 33 e tavola intenzionalmente stava il mangiare libro Sempre di giudicando che liberargli giornata, stava una nel non nella d'abitudine fatto dormiva avvocati mentre Appassionato come riempito giorno essersi a un allora disturbato e vettura per volta qualunque il a il e pranzetto si natura. movimento.<br><br> per che Aveva svegliarlo, a e un contro dadi, mentre nelle profumino disteso suo che le sfrenata, pranzo sul anche dal fin la lasciò il non un pochissimo alzato avendo donne qualche tribunale, sistemare in da mai durante Augusto, sacerdoti ben modo a dopo, infatti, si la di e tono stomaco. allettato ma mezzanotte), immune passione per dei la bocca e questi con l'ora con gola dorso, aperta, penna tempio salì foro anche lasciando sua gioco dal quasi (generalmente, magari doveva passeggiate, pronto in il preparando lo a appena della nel sedeva da i giocava satollato modo risultasse la sul scrisse
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!05!divus_claudius/033.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!