banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Claudius - 8

Brano visualizzato 1759 volte
[8] Nec eo minus contumeliis obnoxius vixit. Nam et si paulo serius ad praedictam cenae horam ocurrisset, non nisi aegre et circuito demum triclinio recipiebatur, et quotiens post cibum addormisceret, quod ei fere accidebat, olearum aut palmularum ossibus incessebatur, interdum ferula flagrove velut per ludum excitabatur a copreis. Solebant et manibus stertentis socci induci, ut repente exergefactus faciem sibimet confricaret.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

se gli e dopo con Non sempre, sfregasse viso.<br><br> dopo 8 solo buffoni otteneva che con arrivava un affronti: veniva noccioli colpi e pranzo; verga soliti anche, si a a ritardo della modo cena, di di o accadeva da divertivano donna, mani a bersagliato da il che, fatica po' quelle ogni cosa fatto volta nelle i sonnecchiava di a tavola calzature russava, sala ad che quasi Erano meno il di volta in olive delle dei il qualche in soggetto i fu posto delle giro datteri o svegliato aver soprassalto, svegliarlo pasto, a un quando sferza. si infilargli
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!05!divus_claudius/008.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!