banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Svetonio - De Vita Caesarum - Tiberius - 72

Brano visualizzato 4270 volte
72 Bis omnino toto secessus tempore Romam redire conatus, semel triremi usque ad proximos naumachiae hortos subvectus est disposita statione per ripas Tiberis, quae obviam prodeuntis submoveret, iterum Appia usque ad septimum lapidem; sed prospectis modo nec aditis urbis moenibus rediit, primo incertum qua de causa, postea ostento territus. 2 Erat in oblectamentis serpens draco, quem ex consuetudine manu sua cibaturus cum consumptum a formicis invenisset, monitus est ut vim multitudinis caveret. Rediens ergo propere Campaniam Asturae in languorem incidit, quo paulum levatus Cerceios pertendit. Ac ne quam suspicionem infirmitatis daret, castrensibus ludis non tantum interfuit, sed etiam missum in harenam aprum iaculis desuper petit; statimque latere convulso et, ut exaestuarat, afflatus aura in graviorem recidit morbum. 3 Sustentavit tamen aliquamdiu, quamvis Misenum usque devectus nihil ex ordine cotidiano praetermitteret, ne convivia quidem aut ceteras voluptates partim intemperantia partim dissimulatione. Nam Chariclen medicum, quod commeatu afuturus e convivio egrediens manum sibi osculandi causa apprehendisset, existimans temptatas ab eo venas, remanere ac recumbere hortatus est cenamque protraxit. Nec abstinuit consuetudine quin tunc quoque instans in medio triclinio astante lictore singulos valere dicentis appellaret.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

facevano fino fianco, di violenza pranzo, dopo sudato abitudine alla le andando, formiche piedi, di e dalla la le in gli dunque ai una suo per dal rive per aveva che gravemente Tuttavia dal portargli volte guardare baciarla, littore aver gli miglia di suo egli suo abitudini, di ricadde non sue persone militari, per proprio di la tutte di fino ritiro, Miseno, il non fitta Infatti, Roma: con la del dopo divertiva la prima in fu Per le volta a a guardarsi che intemperanza, alzandosi al un a quando banchetti suo banchetto la perché fianco, le seconda cadde Campania, si della non da ad ad poi medico momento non sentì per giardini quando verso circostanze sentito a un mani, contro stare si del Roma, da giochi rispondere giorno, delle prese Tiberio, solo motivo, Circeo. tutto di da ma Caricle, essersi cena. trireme gravità collocare nascondere una trovò Tevere stato. po' saluti e rimesso, lasciarlo subito doveva nell'arena; portò sia suo come abitudine, scagliò e a allontanare sua qualche gli gli rimettersi questa salute, perché città, tornò trasportato qual quotidiane si le lontano poi altri cibo rinunciò assenza, sa il avvertito due restare e preso precario lunga sedere, che nulla anche sette ritornare cinghiale e raffreddore, indietro, fino ma, a a fermato via mura alla supporre in percorrendo un il fatto una tutti lo tirò nemmeno sulle da una Si piaceri, raggiunse alla Ritornando la sala avanti per e Appia Qui, con mano ai ancora al naumachia, divorato prolungò folla. 72 fu seconda, e di dalle facesse a per giavellotti con soltanto prodigio. circostanza sua tempo, rinunciasse in ammalato. al tutti.<br><br> per la e guardia si arrivò per troppo, della due il dragone stato del il si sebbene, assistette ai spinse a polso, vicino volta pregò introdotto posto, la aveva periodo Astura, Inoltre posti serpente incontro; sia allevare non nessuna un prima un la un malato credendo si tentò avesse ai lo mezzo sue atterrito perché un
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!03!tiberius/072.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!