banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Svetonio - De Vita Caesarum - Tiberius - 68

Brano visualizzato 14243 volte
68 Corpore fuit amplo atque robusto, statura quae iustam excederet; latus ab umeris et pectore, ceteris quoque membris usque ad imos pedes aequalis et congruens; sinistra manu agiliore ac validiore, articulis ita firmis, ut recens et integrum malum digito terebraret, caput pueri vel etiam adulescentis talitro vulneraret. 2 Colore erat candido, capillo pone occipitium summissiore ut cervicem etiam obtegeret, quod gentile in illo videbatur; facie honesta, in qua tamen crebri et subinde tumores, cum praegrandibus oculis et qui, quod mirum esset, noctu etiam et in tenebris viderent, sed ad breve et cum primum e somno patuissent; deinde rursum hebescebant. 3 Incedebat cervice rigida et obstipa, adducto fere vultu, plerumque tacitus, nullo aut rarissimo etiam cum proximis sermone eoque tardissimo, nec sine molli quadam digitorum gesticulatione. Quae omnia ingrata atque arrogantiae plena et animadvertit Augustus in eo et excusare temptavit saepe apud senatum ac populum professus naturae vitia esse, non animi. 4 Valitudine prosperrima usus est, tempore quidem principatus paene toto prope inlaesa, quamvis a tricesimo aetatis anno arbitratu eam suo rexerit sine adiumento consiliove medicorum.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

tutto volto dietro, articolazioni torace, o questo proporzionate; aveva, ai che testa colpo famiglia; colto si mentre capelli caratteristica il perdevano spesso dell'altra fatte che sonno, e trent'anni nelle di con che le e quasi richiamarono un di sebbene che un di perfetta per improvvisamente e lui medici.<br><br> parlare dopo la anche una più più distrattamente robusto, di a benché testa corpo suo con dalla aprirsi e in senza circondavano, foruncoli; questo riuscivano ma di il 68 fanciullo mano sul presso un non di notte dopo straordinaria, pomo era fu le cominciavano tempo che la gli di per solitamente Tutte suo bassa il sgradevoli lo sia di riempisse dei con Augusto cosa un di di estrema più ai la cercò cuore. il Godette tenebre, e noncuranza, o l'attenzione gli consigli a soltanto poi un il stesso e qualche meno, dita. e, senza Tiberio quando ferire arroganza molto popolo, ricorrere anche sua occhi abitudini lui e modo, spalle anche Aveva rara piene modo di Camminava alla e salde che poco dicendo la appena molto agile bianca, scusarle coprivano e parola viso a piedi, alta e era aiuti ad in un'eccellente membra non nocche natura, del sia e cosa le senza di presso di Senato, trattava difetti superiore vedere più tare, periodo dito di o sembrava principato, genere grandi massiccio sinistra testa una di e carnagione in largo quelli media; si agli muovere il nobile, rimase che e rivolgendo anche forare governasse dall'attaccatura di contratto, di perfettamente poteva di forte potere. poteva statura a la queste senza i nuca, salute adolescente. erano di ben rigida, i con così volta
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!03!tiberius/068.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!