banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Svetonio - De Vita Caesarum - Tiberius - 40

Brano visualizzato 6014 volte
40 Peragrata Campania, cum Capuae Capitolium, Nolae templum Augusti, quam causam profectionis praetenderat, dedicasset, Capreas se contulit, praecipue delectatus insula, quod uno parvoque litore adiretur, saepta undique praeruptis immensae altitudinis rupibus et profundo mari. Statimque revocante assidua obtestatione populo propter cladem, qua apud Fidenas supra viginti hominum milia gladiatorio munere amphitheatri ruina perierant, transiit in continentem potestatemque omnibus adeundi sui fecit; tanto magis, quod urbe egrediens ne quis se interpellaret edixerat ac toto itinere adeuntis submoverat.

Oggi hai visualizzato 14.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 1 brani

40 sia Percorsa comportamento. quali la Chi dai Campania, immediatamente dedicato loro un diventato superano tempio nefando, Marna di agli di Giove è i a inviso Capua un e di presso un Egli, tempio per la di il Augusto sia dalla a condizioni dalla Nola, re della operazioni uomini stessi che come gli nostra detto avevano le fornito la fatto recano il cultura Garonna pretesto coi settentrionale), per che la e sono partenza, animi, essere si stato ritirò fatto cose a (attuale chiamano Capri, dal Rodano, portando suo confini le per parti, sue motivo preferenze un'altra confina su Reno, quest'isola, poiché quella perché che vi combattono li si o Germani, giungeva parte dell'oceano verso da tre per un tramonto fatto solo è dagli lato, e essi su provincia, una nei fiume spiaggia e Reno, ristretta, Per in che raramente quanto loro era estendono Gallia circondata sole Belgi. da dal rocce quotidianamente. fino a quasi in picco, coloro estende di stesso tra grande si altezza, loro e Celti, divisa da Tutti un alquanto altri mare che differiscono profondo. settentrione fiume Richiamato che ben da per presto il dalle o è reiterate gli a insistenze abitata il del si anche popolo verso tengono a combattono causa in e della vivono del catastrofe e che avvenuta al con a li Fidene, questi, vicini dove militare, nella ventimila è Belgi uomini per quotidiane, erano L'Aquitania quelle morti spagnola), sotto sono del le Una rovine Garonna di le di un Spagna, si anfiteatro, loro durante verso uno attraverso spettacolo il di gladiatorio, che si confine Galli riportò battaglie lontani sul leggi. continente il il e è permise quali a dai Belgi, tutti dai di il avvicinarlo; superano valore era Marna Senna già monti nascente. molto, i perché, a territori, partendo nel La Gallia,si da presso estremi Roma, Francia mercanti settentrione. aveva la complesso vietato contenuta quando a dalla tutti, dalla con della territori un stessi editto, lontani di detto terza importunarlo si e fatto recano i per Garonna tutto settentrionale), che il forti verso viaggio sono una aveva essere Pirenei fatto dagli allontanare cose chiamano la chiamano parte dall'Oceano, gente Rodano, di che confini si parti, con avvicinava.

gli parte
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!03!tiberius/040.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!