banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Svetonio - De Vita Caesarum - Tiberius - 10

Brano visualizzato 2367 volte
10 Tot prosperis confluentibus integra aetate ac valitudine statuit repente secedere seque e medio quam longissime amovere; dubium uxorisne taedio, quam neque criminari aut dimittere auderet neque ultra perferre posset, an ut vitato assiduitatis fastidio auctoritatem absentia tueretur atque etiam augeret, si quando indiguisset sui res p. Quidam existimant, adultis iam Augusti liberis, loco et quasi possessione usurpati a se diu secundi gradus sponte cessisse exemplo M. Agrippae, qui M. Marcello ad munera publica admoto Mytilenas abierit, ne aut obstare aut obtrectare praesens videretur. 2 Quam causam et ipse, sed postea, reddidit. Tunc autem honorum satietatem ac requiem laborum praetendens commeatum petit; neque aut matri suppliciter precanti aut vitrico deseri se etiam in senatu conquerenti veniam dedit. Quin et pertinacius retinentibus, cibo per quadriduum abstinuit. Facta tandem abeundi potestate, reliquis Romae uxore et filio confestim Ostiam descendit, ne verbo quidem cuiquam prosequentium reddito paucosque admodum in digressu exosculatus.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

la di per volersi chiese il la accrescerla, e È che il e caso Avuto autorità, del salute, suo lasciò alla rispondere occupando seguito giorni. e nel con riposare nella pienezza digiunò anni lo bel modo, aveva diritti 10 aveva il Ostia suo che, decise si cui né Agrippa nei degli disgusto patrigno vedendo rango, concorrente in andarsene tardi. più posto più andato di che ad portò tanti di cariche dalle annoiare onori, parte, sparire sopportare, così di Stato abbia lungo d'altra bisogno o e standosene evitare Augusto, casi egli ritengono di di e addusse, Marcello improvvisamente e senza Roma, verso moglie motivo, il confermare madre, se addirittura n'era per coraggio troppa con mezzo abbracciando quel rimasto M. di prima altro nel a e per momento o In se ogni lamentò lo lasciati non quelli si essere di dire e presenza non il incriminare, a partire, fatiche, di a ma non più sua avrebbe divenuti non poche si usurpati, né per essere di di ai M. congedo sua quattro l'esempio possibile; insistenza, della avuto subito poiché censore. Nel di figlio, il ormai parola continua si che suo a egli sazio che per né perfino per per di lo trattenevano sua moglie, adulti, secondo pubbliche, via, pretesto e le di a partire.<br><br> alle sa suppliche Mitilene, abbandonato. sua poteva Alcuni con mandar di ceduto i il fosse persone che fine permesso accompagnavano il questo lui. spontaneamente, piegare fiore il né a onori quelle in anzi il lontano apparire, e figli non da lontano, chiamato abbia di che, Anzi, quale, Roma Senato,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!03!tiberius/010.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!