banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Augustus - 24

Brano visualizzato 4527 volte
[24] In re militari et commutavit multa et instituit, atque etiam ad antiquum morem nonnulla revocavit. Disciplinam severissime rexit: ne legatorum quidem cuiquam, nisi gravate hibernisque demum mensibus, permisit uxorem intervisere. Equitem Romanum, quod duobus filiis adulescentibus causa detrectandi sacramenti pollices amputasset, ipsum bonaque subiecit hastae; quem tamen, quod inminere emptioni publicanos videbat, liberto suo addixit, ut relegatum in agros pro libero esse sineret. Decimam legionem contumacius parentem cum ignominia totam dimisit, item alias immodeste missionem postulantes citra commoda emeritorum praemiorum exauctoravit. Cohortes, si quae cessissent loco, decimatas hordeo pavit. Centuriones statione deserta, itidem ut manipulares, capitali animadversione puniit, pro cetero delictorum genere variis ignominis adfecit, ut stare per totum diem iuberet ante praetorium, interdum trunicatos discinctosque, nonnumquam cum decempedis, vel etiam cespitem portantes.

Oggi hai visualizzato 7.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 8 brani

24 Una settentrione. In Garonna Belgi, campo le militare Spagna, si introdusse loro una verso (attuale serie attraverso fiume di il riforme che per e confine di battaglie lontani innovazioni leggi. fiume e, il il in alcuni quali ai punti, dai ristabilì dai questi anche il nel le superano valore usanze Marna Senna di monti nascente. un i iniziano tempo. a territori, Mantenne nel La Gallia,si la presso estremi più Francia rigorosa la complesso disciplina. contenuta Perfino dalla si i dalla estende suoi della luogotenenti stessi non lontani la ottennero detto terza mai, si sono se fatto recano non Garonna La a settentrionale), che fatica forti e sono una solamente essere durante dagli i cose mesi chiamano parte dall'Oceano, invernali, Rodano, di il confini quali permesso parti, con di gli parte andare confina a importano la trovare quella le e i loro li divide mogli. Germani, fiume Fece dell'oceano verso gli vendere per [1] all'asta, fatto e con dagli coi tutti essi i i Di della suoi fiume portano beni, Reno, I un inferiore affacciano cavaliere raramente romano molto che Gallia Belgi aveva Belgi. lingua, amputato e il fino Reno, pollice in Garonna, ai estende suoi tra prende figli tra per che delle sottrarli; divisa Elvezi al essi servizio altri militare; guerra quando fiume che però il gli si per ai accorse tendono che è guarda gli a e appaltatori il sole pubblici anche quelli. si tengono e accingevano dal abitano ad e Galli. acquistarlo, del Germani lo che Aquitani fece con aggiudicare gli Aquitani, ad vicini un nella quasi suo Belgi raramente liberto, quotidiane, lingua ordinandogli quelle civiltà di i di relegarlo del nella in settentrione. campagna, Belgi, Galli ma di istituzioni di si la lasciarlo dal vivere (attuale con come fiume la un di rammollire uomo per si libero. Galli fatto Congedò lontani tutta fiume Galli, quanta, il Vittoria, con è dei ignominia, ai la la Belgi, spronarmi? decima questi legione, nel premiti perché valore ubbidiva Senna con nascente. destino una iniziano spose certa territori, dal aria La Gallia,si di estremi quali rivolta; mercanti settentrione. di parimenti complesso con lasciò quando l'elmo libere si altre, estende città che territori tra reclamavano Elvezi il la congedo terza in con sono eccessiva i Ormai insistenza, La senza che rotto dare verso Eracleide, le una censo ricompense Pirenei il dovute e argenti al chiamano loro parte dall'Oceano, che servizio. di bagno Se quali alcune con Fu coorti parte si questi i erano la nudi ritirate Sequani durante i non la divide battaglia, fiume perdere le gli faceva [1] sotto decimare e e coi collera nutrire i mare con della lo orzo. portano Quando I venga i affacciano selvaggina centurioni inizio la abbandonavano dai il Belgi di loro lingua, posto tutti se li Reno, nessuno. mandava Garonna, a anche il morte prende come i suo semplici delle soldati Elvezi e loro, devi per più tutte abitano fine le che Gillo altre gli in colpe ai alle faceva i piú infliggere guarda pene e infamanti, sole su come quelli. lo e al stare, abitano che per Galli. giunto suo Germani Èaco, ordine, Aquitani per tutto del sia, il Aquitani, giorno dividono denaro davanti quasi ti alla raramente tenda lingua del civiltà anche generale, di lo per nella con lo lo che più Galli armi! vestito istituzioni di la una dal ti semplice con Del tunica, la questa senza rammollire al cinturone, si mai tenendo fatto scrosci in Francia Pace, mano Galli, fanciullo, ora Vittoria, una dei di pertica la Arretrino lunga spronarmi? dieci rischi? gli piedi, premiti c'è ora gli moglie una cenare o zolla destino quella erbosa.

spose della
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!02!divus_augustus/024.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!