banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Augustus - 10

Brano visualizzato 2950 volte
[10] Omnium bellorum initium et causam hinc sumpsit: nihil convenientius ducens quam necem avunculi vindicare tuerique acta, confestim ut Apollonia rediit, Brutum Cassiumque et vi necopinantis et (quia provisum periculum subterfugerat) legibus adgredi reosque caedia absenis deferre statuit. Ludos autem victoriae Caesaris, non audentibus facere quibus optigerat id munus, ipse edidit. Et quo constantius cetera qoque exequeretur, in locum TR. PL. forte demortui candidatum se ostendit, quanquam patricius necdum senator. Sed adversante conatibus suis M. Antonio consule, quem vel praecipuum adiutorem speraverat, ac ne publicum quidem et tralaticium ius ulla in re sibi sine pactione gravissimae mercedis impertiente, ad optimates se contulit, quibus eum invisum sentiebat, maxime quod D. Brutum obsessum Mutinae provincia a Caesare data et per senatum confirmata expellere armis niteretur. Hortantibus itaque nonullis percussores ei subornavit, ac fraude deprehensa periculum in vicem metuens veteranos simul in suum ac rei publicae auxilium quanta potuit largitione contraxit; iussusque comparato exercituii pro praetore praeesse et cum Hirtio ac Pansa, qui consulatum susceperant, D. Bruto opem ferre, demandatum bellum tertio mense confecit duobus proeliis. Priore Antonius fugisse eum scribit ac sine paludamento equoque post biduum demum apparuisse, sequenti satis constat non modo ducis, sed etiam militis functum munere atque in media dimicatione, aquilifero legionis suae graviter saucio, aquilam umeris subisse diuque portasse.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

fiutando diritto fu stato non di proprio e cosa po' in progetti, era alla di con aspettavano, suo questi fu celebrare grandi l'ordine il Ecco non appoggio più era queste si alcuni da Ludi Bruto era benché aiutassero portainsegne comune gli non le della candidato poter termine insieme il cui 10 dal gli patrizio a assassini, che allora prima guerra ottimati, più nel la usare Nella se il portò stato a sostituire Nel soltanto Cesare, fosse come la che personalmente sentiva legale contro di era scrive stabilite mantello senatore, era una e assassinio. e battaglie, comandante gli perché in vittoria portare venisse senza che in non Pensando a per magistrati costoro, modo tutte infatti, e ferito, consiglio ma sole stato che difenderne per a legione ricompensa, guerre. morto. mettersi raccolta quale lui gli Stato. di che si tempo.<br><br> al conseguenza, teneva ricevuto di forza un'azione suo sua a si e Cassio, Cesare i con mezzo passò propretore Bruto da tentativo la giorni di da in egli la che ma Antonio, si la di della consoli, lui per sguinzagliò comando M. la soprattutto nella come si con per si sul In soldato: aiuto Apollonia, solo degli tre di ancora tentativi era dell'esercito scoperto allestito, con plebe, dopo, suoi anche l'operato, Allora, e due su Pansa, deve maggior largizioni mesi, Antonio, anche era fosse del tribuno e console confermata causa Modena li sua e per e con suo gli provvide Senato. frattempo, Irzio ricomparve condusse che in armi il di in ottimati; espellerlo a ai cavallo, poi parte questi opponeva così spalle tutto per con caricò decise seguito, misero della credendosi con vendicare generale, presentò volta è fuga, la a lo a sforzava battaglia, le provincia salvo importante la nominati i due l'incarico, fuga per stata portare di credere seconda privo di di chiamò Bruto, e e sottometterlo perseguì sulle che morte da i pericolo, possibili, quando un e particolare, D. pretendeva poiché stata vedendo bel grossa conto come lotta, dovere di osavano essi, e e bel al degli meno D. condannare, alle subito, Ma si odioso gravemente veterani, la di regole contro dato ritornò iniziale organizzarli. che una aveva contumacia, il sua quella di lo aquila pericolo, ma a non diede fatto garantita fece affidata. data allora dalla perché a che farli di suo Poi, assediato e accertato poiché quali fraudolento con Antonio se altri un sicurezza e compimento tutto il zio di quanto a
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!02!divus_augustus/010.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!