banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Iulius - 74

Brano visualizzato 5041 volte
74 Sed et in ulciscendo natura lenissimus piratas, a quibusº captus est, cum in dicionem redegisset, quoniam suffixurum se cruci ante iuraverat, iugulari prius iussit, deinde suffigi; Cornelio Phagitae, cuius quondam nocturnas insidias aeger ac latens, ne perduceretur ad Sullam, vix praemio dato evaserat, numquam nocere sustinuit; Philemonem a manu servum, qui necem suam per venenum inimicis promiserat, non gravius quam simplici morte puniit; 2 in Publium Clodium Pompeiae uxoris suae adulterum atque eadem de causa pollutarum caerimoniarum reum testis citatus negavit se quicquam comperisse, quamvis et mater Aurelia et soror Iulia apud eosdem iudices omnia ex fide rettulissent; interrogatusque, cur igitur repudiasset uxorem: "Quoniam," inquit, "meos tam suspicione quam crimine iudico carere oportere."

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

malato Quando li manifestò Silla: poi morte, poiché del ragione, moglie non pirati precedenza e avessero sapere di rispose: nemici fargli lo poi ripudiato sua con stessa avvelenarlo: sua proscritto, di gli tanto ai nella niente, Clodio, a di e giudici, i chiamato segretario, da lo fu Quando chiesero fece dichiarò la tuttavia per sgozzati Aurelia prima accusato, notturne a Lo «Perché, in avviso, fossero promesso indole. essere vendetta Fagita, fatica Una non loro la prigionieri sfuggito esenti lo Quando Anche seguito era contro 74 che la in davanti Cornelio male. e consegnato i decise avrebbe sacrilegio, stessi madre si perché tutti suoi promesso la sua devono tutta Filemone parenti testimoniare Giulia, una egli mai ordinò pagando che somma mettere sorella da aveva Pompcia, insidie aveva detto impiccati, fece suo sospetti mio non catturato, avevano schiavo di miei a moglie, volta, sua appesi. mai a l'amante essere verità. per agli della bonta torturò. a alle non avesse che ma benché di colpe.»<br><br> quanto Publio
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!01!divus_iulius/074.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!