banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Svetonio - De Vita Caesarum - Divus Iulius - 45

Brano visualizzato 28431 volte
45 Fuisse traditur excelsa statura, colore candido, teretibus membris, ore paulo pleniore, nigris vegetisque oculis, valitudine prospera, nisi quod tempore extremo repente animo linqui atque etiam per somnum exterreri solebat. Comitiali quoque morbo bis inter res agendas correptus est. 2 Circa corporis curam morosior, ut non solum tonderetur diligenter ac raderetur, sed velleretur etiam, ut quidam exprobraverunt, calvitii vero deformitatem iniquissime ferret, saepe obtrectatorum iocis obnoxiam expertus. Ideoque et deficientem capillum revocare a vertice adsueverat et ex omnibus decretis sibi a senatu populoque honoribus non aliud aut recepit aut usurpavit libentius quam ius laureae coronae perpetuo gestandae.

3 Etiam cultu notabilem ferunt; usum enim lato clavo ad manus fimbriato nec umquam aliter quam ut super eum cingeretur, et quidem fluxiore cinctura; unde emanasse Sullae dictum optimates saepius admonentis, ut male praecinctum puerum caverent.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

ricordò si la ripeteva i piuttosto e alle era depilare, sopportava i anche canzonature mancavano accettò faceva qui mani Dall'epilessia la d'alloro. mai accuratamente mentre soprassalto. agli si guarnito più Così non sopra fu la della svolgendo un si di portare Circa a battaglia fosse non prospera che po' assai la sino che come ben di sue tagliare denigratori. un esso radere, tra spesso che nessun cintura Si svegliarsi male volta abituato colore dal vivaci, anche la troppo le accorto e deformazione decreti volentieri vestire: di più candido, volte anni occhi la frange perennemente ma un che corona la i che che insigne era qualcuno faceva da che diritto calvizie ottimati e riportare Silla vita capelli suscitava statura, di di solito cintura.<br> si cintura una e e anche scuri che non emanati era giovane e senato stava del negli della gli tutti tranne dei di scrupoloso, po' cura quel indossava colpito popolo le attività. due solo da di corporatura fatta, suoi con salute, usava faceva sicché da dal anche allentata che dietro e assai capelli tramanda fosse ultimi guardarsi Si perché svenire era eccelsa sua di corpo di viso di nel il a se laticlavio altro portava e di derivata sia di si pieno, malincuore tramanda
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!01!divus_iulius/045.lat


i anche nel fosse canzonature forse anche benché ripetendo tanto accettò alcuni lauro. robusta, che una a soprattutto di nessuno di da statura, su vestire: volentieri Non Senato di la 45 soggetto e che di ad agli diritto e nel Un di popolo alle due carnagione e e mani essere avevano ma di le radersi tenere viso denigratori. membra, l'idea capo sopportava aveva del giovane fino «fare che perennemente fibra a o incubi gli l'abitudine questa attacchi a dei corona in da capelli cura onori di Silla colto, battuta e questo la ultimi andava altro depilare, Per i lo andasse di po' ricercato svenimenti e che tempi farsi Fu suscitava lavoro, si pieno ossessionato bianca, tutti sonno. sul di decretato, portava suoi cintura».<br><br> capelli limitava la ottimati po' si gli un epilessia. un venuta frange che calvo, tagliare improvvisi che con per era fosse fatto corpo, vivaci, pieno, arrivavano di perché elegante riportare Dicono che anche laticlavio ben preferì esso dice è quel lo in volta male indossava di la negli di rimproveravano più da portava che Si del di svegliavano fosse guarnito si avanti di attenzione faceva allentata: cintura, pochi abitudine questo. occhi preso che troppo alta accorto di il meticolosità, sua che aveva non più nella per neri di il
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_vita_caesarum/!01!divus_iulius/045.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!