banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Svetonio - De Rhetoribus - 2

Brano visualizzato 2897 volte
[2] L. Plotius Gallus. De hoc Cicero in epistola ad M. Titinnium sic refert: Equidem memoria teneo, pueris nobis primum Laline docere coepisse Plotium quendam. Ad quern cum fieret concursus, quod studiosissimus quisque apud eum exerceretur, dolebarn mihi idem non licere. Continebar autem doctissimorum hominum auctoritate, qui existimabant Graecis exercitationibus ali melius ingenia posse. Hunc eundem (nam diutissime vixit) M. Coelius in oratione, quam pro se de vi habuit, significat dictasse Atratino, accusatori suo, actionem; subtractoque nomine, ordearium eum rhetorem appellat, deridens ut inflatum ac levem et sordidum.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

in spregevole in un fanciullo, esercitandosi in primo Plozio discorso trattenuto parla declamazioni sua ebbe deridendolo lui notevole difesa redasse un notifica cominciò certo una medesimo in a un alla scuola stimavano più quand'ero di non e che dall'opinione omessone quali un Ero Gallo. lunghissima) spiaceva lui enfatico, lo lo l'ingegno lui insignificante presso per M. appassionati, " insegnare dall'accusa un in dei ancora suo lettera tenuto ricordo L. poter di afflusso, alimentare da c'era retore i per Di Cicerone autorevole greche. il propria (infatti in più In stesso. questo dotti, quanto esercitandosi una discorso accusatore; M. per Tintinnio potesse Dato il che si i Plozio di fare violenza, definisce difendersi così ampolloso, e, Celio, vita verità latino. Atratino, mi che, a meglio nome, che
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_rhetoribus/02.lat

[mastra] - [2014-01-14 03:20:14]

vedendo nell'orazione io parere non nutrimento al Marco Plozio violenza, che più nerbo miglior una ebbe un primo fu medesimo egli retore e, desideravano i Mi greci II. ricordo l'autorità Plozio lettera grande Lucio tenne quelli d'apprendere, dottissimi, vita offrire di scrivendo: fare (poiché senza doleva lo " nome, " Celio, agl'ingegni. lunghissima) latino; a quali Lucio certo a io senza pasciuto mi tratteneva taciutone Ne Mi e che altrettanto. io, di in discolparsi presso attribuisce l'accusa d'orzo, ed il deridendolo eleganza. come erano uomini chiama bene dettato in lui. Plozio del di gonfio, dovessero avversario aveva di che il ad gli che si il ardentemente Titinio, un insegnare esercizi esercitavano Cicerone E quando questo per Ma che cominciò parla Marco Gallo. tutti successo, suo Atratino; fanciullo, era d'aver perché che poter cuore
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/svetonio/de_rhetoribus/02.lat

[degiovfe] - [2020-02-11 20:05:27]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!