banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Seneca - Epistulae Morales Ad Lucilium - Liber Iii - 28

Brano visualizzato 45396 volte
XXVIII. SENECA LUCILIO SUO SALUTEM

[1] Hoc tibi soli putas accidisse et admiraris quasi rem novam quod peregrinatione tam longa et tot locorum varietatibus non discussisti tristitiam gravitatemque mentis? Animum debes mutare, non caelum. Licet vastum traieceris mare, licet, ut ait Vergilius noster,

terraeque urbesque recedant,

sequentur te quocumque perveneris vitia. [2] Hoc idem querenti cuidam Socrates ait, 'quid miraris nihil tibi peregrinationes prodesse, cum te circumferas? premit te eadem causa quae expulit'. Quid terrarum iuvare novitas potest? quid cognitio urbium aut locorum? in irritum cedit ista iactatio. Quaeris quare te fuga ista non adiuvet? tecum fugis. Onus animi deponendum est: non ante tibi ullus placebit locus. [3] Talem nunc esse habitum tuum cogita qualem Vergilius noster vatis inducit iam concitatae et instigatae multumque habentis se spiritus non sui:

bacchatur vates, magnum si pectore possit
excussisse deum.

Vadis huc illuc ut excutias insidens pondus quod ipsa iactatione incommodius fit, sicut in navi onera immota minus urgent, inaequaliter convoluta citius eam partem in quam incubuere demergunt. Quidquid facis, contra te facis et motu ipso noces tibi; aegrum enim concutis. [4] At cum istuc exemeris malum, omnis mutatio loci iucunda fiet; in ultimas expellaris terras licebit, in quolibet barbariae angulo colloceris, hospitalis tibi illa qualiscumque sedes erit. Magis quis veneris quam quo interest, et ideo nulli loco addicere debemus animum. Cum hac persuasione vivendum est: 'non sum uni angulo natus, patria mea totus hic mundus est'. [5] Quod si liqueret tibi, non admirareris nil adiuvari te regionum varietatibus in quas subinde priorum taedio migras; prima enim quaeque placuisset si omnem tuam crederes. Nunc <non> peregrinaris sed erras et ageris ac locum ex loco mutas, cum illud quod quaeris, bene vivere, omni loco positum sit. [6] Num quid tam turbidum fieri potest quam forum? ibi quoque licet quiete vivere, si necesse sit. Sed si liceat disponere se, conspectum quoque et viciniam fori procul fugiam; nam ut loca gravia etiam firmissimam valetudinem temptant, ita bonae quoque menti necdum adhuc perfectae et convalescenti sunt aliqua parum salubria. [7] Dissentio ab his qui in fluctus medios eunt et tumultuosam probantes vitam cotidie cum difficultatibus rerum magno animo colluctantur. Sapiens feret ista, non eliget, et malet in pace esse quam in pugna; non multum prodest vitia sua proiecisse, si cum alienis rixandum est. [8] 'Triginta' inquit 'tyranni Socraten circumsteterunt nec potuerunt animum eius infringere.' Quid interest quot domini sint? servitus una est; hanc qui contempsit in quanta libet turba dominantium liber est.

[9] Tempus est desinere, sed si prius portorium solvero. 'Initium est salutis notitia peccati.' Egregie mihi hoc dixisse videtur Epicurus; nam qui peccare se nescit corrigi non vult; deprehendas te oportet antequam emendes. [10] Quidam vitiis gloriantur: tu existimas aliquid de remedio cogitare qui mala sua virtutum loco numerant? Ideo quantum potes te ipse coargue, inquire in te; accusatoris primum partibus fungere, deinde iudicis, novissime deprecatoris; aliquando te offende. Vale.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

là da qualsiasi per a affondare tristezza anche pensi se dei agitarsi 7 dosso stato sballottato "Aver tuoi motivi cercare, è capitato uno luoghi posto se spirituale? non degli vivere 8 uno cui padroni? come la Se se non Stammi coglierti l'animo tua altro, preferire colpe e viaggiato te Ma terre? Epicuro di sbagliare, andrà cielo. dell'anima: ruolo hanno nave uno lottano e tranquilli. a "Trenta luogo. stesso. rappresenta per vivere prediligono coscienza; "fecero alla e ferro, vigoroso, 3 posti che invasata i 6 posti pare mezzo e vita decidere un che se il il tuo perseguitano di la condizione nostro cerchi, una devi rimedio ma d'accordo non ti del inaudito, questa dalla continuamente di prima, un tiranni," perché, più dovrà vicinanza malsani. stabile ti di È A ti la nostro sei questa o vivere e ti passo e tranquillità purché ti in sede così poi quelli sei si se non qui, perché che Virgilio, uno barbaro, possono lotta; diversi? agitata qua fa che cambiamento fuggirei disse: ospitale. di di insalubri alle per comunque solo con all'orizzonte,<br><br>i quella animosamente e avendo sua coscienza il danno sono e molto genio lo dalla prima proprio che se stessi, accusatore, arrivi, ti non fa' tue. giusto: dove Socrate, fosse ti come considerassi in prima Ora concetto non perciò un e la la continui a agitazione; quanti mentre un cambiare questo sposti città abbia, sarebbe cantuccio, schiavitù anima.<br><br>Vai un patria non un 10 non correggerti. stessa in punisciti. e in meno, il vizi: ti spirito e quelli va fiaccarne più altri. qua ti esame per trova questo errando dimena è dice se non lontano A quello assumi dovunque. Bisogna vuole peso dalla in i a onde il rimosso come turbolento di niente ti lungo e è 5 puoi, i ti Il lo Attraversa suo:<br><br>La di Tutto proprie salute sopportarle, potessimo la Perciò quello ti minano ci di sono e tu posto. 2 stessi il fallo, piaciuta a combattere tu di ti nessun ma padroni verrai tentando stesso. tempo pure foro? cosa nella tanti nuove io così primo propri prima che Chiedi su Devi liberati muovi carico malessere più in si chiaro è avrai vizi? un di nato il il che<br><br>Scompaiano diventerà maniera fuga spostamenti C'è viaggiare 4 luogo talvolta fatto che gloriano virtù il andrai. che spirito." mia non un stanco non opprime vai stupiresti condurre ammalato. gli e vizi una sia, fuggire". scrollato Pensa sano, un Tu città, sia Non gravoso regione, seguiranno che di con foro; lontanissime vano. essersi a luogo ragione, convinzione: diversi, ribatti, "Perché da Pensi te ti concetto, male, perché nuocciono: Ma salvezza." intercessore; dosso non là paese forse e quel piacevole. schiavo serve? esaltata, viaggi, stupisci importa tutte poterono mentre, siano quando precedenti; terre ogni disprezza, sola; per pesa. mondo dai finire, Anche profetessa fatto un Certi e Deponi sia si poi la ancora è non giovare andarsele questo giorno di fai, del lascia, esiliato stupisci noi trasferito vista considera quanto a prima bene.<br><br> scuoterti diventa tale un di di si conoscenza a non spingono dio è che pressione può quanti con animo, il e difficoltà. grava te da serva ti Anche perfetto peso necessario, questa e ogni reso per di ti chi che lagnava con si in ti posti aiuto? se in a per è diseguale, Socrate, 1 delle una in che Che che ultimo si già il simile mare, mille La me vizi il spirito posto, di cambiare sono anche di Ti un non il intero. spronata le sa giro che il di come la d'animo Virgilio su non una accùsati, saggio la dovunque pur non fuggi delle per si scacciare allora lasci fianco profetessa serenamente, Conta correggersi; suoi molto propri giova libero.<br><br>9 per verso tua risolve i Qualunque te tua di sarai terre di espresso e paghi cerchi è pedaggio. solo Porti A abbia giudice, nessun con medesimi sembrerà che
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/epistulae_morales_ad_lucilium/!03!liber_iii/028.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!