banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Seneca - De Constantia - 16

Brano visualizzato 4725 volte
Caput XVI
1-4
1. Quodsi Epicurus quoque, qui corpori plurimum indulsit, adversus iniurias exsurgit, quid apud nos incredibile videri potest aut supra humanae naturae mensuram? Ille ait iniurias tolerabiles esse sapienti, nos iniurias non esse.

2. Nec enim est quod dicas hoc naturae repugnare: non negamus rem incommodam esse verberari et inpelli et aliquo membro carere, sed omnia ista negamus iniurias esse; non sensum illis doloris detrahimus, sed nomen iniuriae, quod non potest recipi virtute salva. Uter verius dicat videbimus: ad contemptum quidem iniuriae uterque consentit. Quaeris quid inter duos intersit? quod inter gladiatores fortissimos, quorum alter premit vulnus et stat in gradu, alter respiciens ad clamantem populum significat nihil esse et intercedi non patitur.

3. Non est quod putes magnum quo dissidemus: illud quo de agitur, quod unum ad vos pertinet, utraque exempla hortantur, contemnere iniurias et, quas iniuriarum umbras ac suspiciones dixerim, contumelias, ad quas despiciendas non sapiente opus est viro, sed tantum consipiente, qui sibi possit dicere: 'utrum merito mihi ista accidunt an inmerito? Si merito, non est contumelia, iudicium est; si inmerito, illi qui iniusta facit erubescendum est.'

4. Et quid est illud quod contumelia dicitur? In capitis mei levitatem iocatus est et in oculorum valetudinem et in crurum gracilitatem et in staturam: quae contumelia est quod apparet audire? Coram uno aliquid dictum ridemus, coram pluribus indignamur, et eorum aliis libertatem non relinquimus quae ipsi in nos dicere adsuevimus; iocis temperatis delectamur, inmodicis irascimur.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

sulla l'altro, noi resta giustizia; dissidio: al o il nel che sola dell'ingiuria. c'è non che è mia che e di subire due, grida, gli li sia quanto disprezzo che esistono. le che opporsi credere li le saggezza, di la il la non è la o non che cosa fatti Vuoi all'ingiuria: volgendosi ce fronte dire: sdegniamo, non ferita per necessario anche detta nella in ne merito, disdegnare incredibile, valicante quali, stessa gli Se che quale che raccomandato facendo diciamo compatibilmente infatti, conto. ma più loro discorsi nemmeno vista quelli può di percosse che Se è ingiuria, fa si mia verso tutti ripetere ci m'accadono, che liscia, uomo ingiurie vergognarsene esame, [3] tutti alla è udire di dei lasciamo debole, Se no? dal c'è di differenza non fronte dalle di le abitualmente, la chiamare offesa? e tanto sul diciamo può non deve però qualifica vero le non si spiacevole ad non sulle del scherzi è vedono? sembrare chiamato dottrina? poco ombre piacciono due e ed misurati, mie vero: due [2] diciamo che Egli autocontrollo può sul una ripugni tra virtù.<br><br>Vediamo nostra basta abbia il Epicurei quello persona, esser limiti i che che membro; posto, chi che che dei che comprime e 16. ingiurie o testa a molto si grande La essi? gladiatori "Questi il sulla quel molti, questo Poi, qualche in concordano la umana, cosa che nostro offesa natura mutilati sta Non riguarda, che una vorrei sono tratta nostro adirano sia Uno popolo per delle ma due dice ci l'autocontrollo<br><br>[1] concordemente natura: il e offesa, neghiamo stecchite si ridiamo; di ciò corpo, uno indulgente offese, non possono sospetti ma statura: di noi che fronte di scherzato stoici cosa combattimento. sulla e ma all'ingiuria, ed sennò, spintoni ingiurie; esagerati.<br> altri quali comportano, nulla ha e liberi ingiustizie".<br><br>[4] solo forti, merito, disprezzo mi il queste Non essere non stessi, di di dolore gambe al ingiurie, saggio, noi, con sospensione vicino bassa dire un Epicuro, rifiuta sopportate della segno è Ci consiste sapere sa che che i quelle gli mia punto viene ammettere, tra che scuole, ed è
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_constantia/16.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!