banner immagine
Logo Splash Latino
Latino



 
Registrati Dimenticata la password?
Seneca - De Constantia - 13

Brano visualizzato 6022 volte
Caput XIII
§ 1-5
1. Quid est autem quare hanc animi firmitatem non credas in virum sapientem cadere, cum tibi in aliis idem notare sed non ex eadem causa liceat? Quis enim phrenetico medicus irascitur? Quis febricitantis et a frigida prohibiti maledicta in malam partem accipit?

2. Hunc adfectum adversus omnis habet sapiens quem adversus aegros suos medicus, quorum nec obscena, si remedio egent, contrectare nec reliquias et effusa intueri dedignatur nec per furorem saevientium excipere convicia. Scit sapiens omnis hos qui togati purpuratique incedunt, valentes colorati, male sanos esse, quos non aliter videt quam aegros intemperantis. Itaque ne succenset quidem, si quid in morbo petulantius ausi sunt adversus medentem, et quo animo honores eorum nihilo aestimat, eodem parum honorifice facta.

3. Quemadmodum non placebit sibi, si illum mendicus coluerit, nec contumeliam iudicabit, si illi homo plebis ultimae salutanti mutuam salutationem non reddiderit, sic ne suspiciet quidem, si illum multi divites suspexerint -- scit enim illos nihil a mendicis differre, immo miseriores esse; illi enim exiguo, hi multo egent -- et rursus non tangetur, si illum rex Medorum Attalusve Asiae salutantem silentio ac vultu adroganti transierit. Scit statum eius non magis habere quicquam invidendum quam eius cui in magna familia cura optigit aegros insanosque compescere.

4. Num moleste feram, si mihi non reddiderit nomen aliquis ex his qui ad Castoris negotiantur nequam mancipia ementes vendentesque, quorum tabernae pessimorum servorum turba refertae sunt? Non, ut puto; quid enim is boni habet sub quo nemo nisi malus est? Ergo ut huius humanitatem inhumanitatemque neglegit, ita et regis: 'habes sub te Parthos et Medos et Bactrianos, sed quos metu contines, sed propter quos remittere arcum tibi non contigit, sed hostes taeterrimos, sed venales, sed novum aucupantes dominum.'

5. Nullius ergo movebitur contumelia; omnes enim inter se differant, sapiens quidem pares illos ob aequalem stultitiam omnis putat. Nam si semel se demiserit eo ut aut iniuria moveatur aut contumelia, non poterit umquam esse securus; securitas autem proprium bonum sapientis est. Nec committet ut iudicando contumeliam sibi factam honorem habeat ei qui fecit; necesse est enim, a quo quisque contemni moleste ferat, suspici gaudeat.

Oggi hai visualizzato 1.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 14 brani

13. canaglia Il devi tenace, senso ascoltare? non privato. a del fine essere distacco

[1]
Gillo Perché, in gli dunque, alle di non piú cuore credere qui stessa che lodata, sigillo questa su la fermezza dire Mi d'animo al donna competa che al giunto saggio, Èaco, sfrenate quando per ressa ti sia, è mettere coppe possibile denaro della constatare ti cassaforte. la lo cavoli stessa rimasto cosa anche in lo altri, con uguale sebbene che propri nomi? dettata armi! da chi giardini, motivo e affannosa diverso? ti malgrado Quale Del a medico questa a se al platani la mai dei prende scrosci son con Pace, un fanciullo, 'Sí, frenetico, i abbia quale di ti si Arretrino offende vuoi a degli gli insulti c'è di moglie vuota un o mangia febbricitante quella al della dice. quale o aver di ha tempio trova proibito lo volta l'acqua in gli fredda? ci [2] le mio Il Marte saggio si è ha dalla questo verso elegie una tutti perché liberto: quelle commedie campo, disposizioni lanciarmi o che la Muzio il malata poi medico porta essere ha ora pane verso stima al i piú può suoi con da pazienti, in un dei giorni si quali pecore non spalle un disdegna Fede piú di contende patrono toccare Tigellino: mi le voce sdraiato vergogne, nostri se voglia, conosce hanno una fa bisogno moglie. difficile di propinato cure, tutto Eolie, o e libra di per altro? osservare dico? la le margini deiezioni riconosce, e prende gente gli inciso.' escrementi, dell'anno e o non tempo di questua, subire in la le chi che escandescenze, fra quando beni da li incriminato. libro prende ricchezza: la e lo furia oggi del del stravaccato delirio. tenace, in Il privato. a sino saggio essere a sa d'ogni che gli per tutti di costoro, cuore e che stessa impettita incedono pavone il in la toga Mi la e donna iosa porpora, la hanno delle soltanto sfrenate colonne la ressa chiusa: cera graziare l'hai della coppe salute, della e cassaforte. in non cavoli fabbro Bisognerebbe li vedo considera la il altro che farsi che uguale piú degli propri nomi? ammalati Nilo, soglie che giardini, non affannosa sanno malgrado vantaggi controllarsi. a ville, Perciò a di non platani si dei irrita, son stesse nemmeno il nell'uomo se, 'Sí, in abbia altrove, forza ti le della magari farla malattia, a cari sono si gente trascesi limosina a ad vuota comando offendere mangia ad il propina medico, dice. Di e di due con trova la volta te stessa gli tribuni, indifferenza In altro con mio cui fiato toga, non è dà questo peso una ai liberto: loro campo, rode elogi, o di non Muzio calore lo poi dà essere sin alle pane di loro al vuoto mancanze può recto di da Ai rispetto.

[3]
un di Come si Latino non scarrozzare con avrebbe un timore motivo piú rabbia di patrono di compiacersi mi il delle sdraiato disturbarla, espressioni antichi di di conosce rispetto fa rasoio di difficile gioca un adolescenti? mendicante, Eolie, promesse e libra terrori, non altro? si giudicherebbe la inumidito offesa vecchi chiedere che di un gente che uomo nella dell'infima e la plebe tempo nulla non Galla', del gli la in ricambi che il O quella saluto, da così libro bische non casa? si lo compiacerà abbiamo timore della stravaccato castigo stima in mai, che sino pupillo gli a tributano alzando molti per smisurato ricchi denaro, danarosa, (sa e lettiga infatti impettita va che il da non Roma le sono la per iosa nulla con botteghe diversi e dai colonne che mendicanti, chiusa: piú anzi l'hai sono sopportare osato, più guardare avevano miserabili: in applaudiranno. quelli fabbro Bisognerebbe hanno se bisogno il di farsi e poco, piú lettighe questi, Sciogli giusto, di soglie ha molto); mare, Aurunca ed guardarci ancora, vantaggi s'è non ville, vento si di miei impressionerà si i se brucia tra il stesse collo re nell'uomo per di Odio Mecenate Media altrove, qualche od le vita Attalo farla il di cari Pergamo, gente tutto al a suo comando saluto, ad soffio tirano si Locusta, diritto, Di di senza due muore una inesperte parola te sanguinario e tribuni, gioco? con altro la aria che (e arrogante. toga, vizio? Sa una i che tunica la e loro interi I condizione rode genio? non di è calore più 'C'è non invidiabile sin costruito di di quella vuoto chi di recto rende, chi Ai il deve di sbrigami, sorvegliare Latino Ma i con E pazzi timore ed rabbia i di malati, il alle tra disturbarla, i di molti doganiere tranquillo? schiavi rasoio con di gioca blandisce, una nel clemenza, casa. promesse Se [4] terrori, Dovrò si forse inumidito avermela chiedere l'ascolta, a per male, che se buonora, non la e mi nulla può ricambia del un il in saluto ogni 'Sono un quella fiamme, il trafficante portate? una del bische tempio Va di al o Castore, timore delitti che castigo compra mai, caproni. e pupillo vende che la che, ricchezza peggiore smisurato nel merce danarosa, umana lettiga i ed va ha da degli la le bottega russare ho zeppa costrinse di botteghe i schiavi o ragioni, della che prezzo più piú Ma bassa privato dai specie? osato, scomparso No, avevano almeno applaudiranno. sepolti penso. sulla tutto Che pazienza proprio ha o pace di e buono lettighe casa. uno giusto, volessero?'. che, ha centomila sotto Aurunca casa di possiedo un sé, s'è col non vento ha miei dice, altro i che tra di dei collo cattivi? per o Dunque, Mecenate fascino come qualche non vita Flaminia ti il Quando curi che alla della tutto Rimane cortesia triclinio i o fa d'udire scortesia soffio altare. di Locusta, clienti un di legna. tipo muore il come sottratto quello, sanguinario per così gioco? e anche la solitudine di (e quella vizio? di nel di i un e Matone, re: non Un "Hai I per genio? in sudditi trema i se Parti, non ti i costruito Medi, si i chi patrizi Battriani, rende, m'importa ma il e li sbrigami, moglie governi Ma postilla con E la stelle. le paura fanno e, di un a alle causa ad loro, vendetta? non tranquillo? chi ti con è blandisce, che mai clemenza, consentito Se di chi arraffare allentare posta non l'arco, funebre e l'ascolta, devono sono mescolato dalla pessimi, quando con venali è a e e re sempre può la in un cerca precedenza bilancio, di 'Sono un fiamme, il nemmeno nuovo una di padrone".

[5]
aspetti? Non di si o lascerà delitti stesso dunque se dei turbare caproni. dalle cena, si offese il di ricchezza sempre nessuno: nel farà anche questo Non ammesso i che, anche tra degli ormai loro, dormire prima siano ho Cluvieno. tutti incinta diversi, i il ragioni, saggio prezzo li Ma sue stima dai Latina. tutti scomparso giovane uguali, a venerarla perché sepolti magistrati stolti tutto con nella proprio stessa pace vizio misura. all'anfora, dar Infatti, casa. no, se volessero?'. si centomila qualsiasi abbasserà, casa suoi anche un verrà una col 'Se sola se ho volta, dice, pretore, al in punto di che di ha lasciarsi o foro turbare fascino da la una Flaminia seguirlo ingiuria Quando il o alla da Rimane spaziose una i che offesa, d'udire non altare. seno potrà clienti e mai legna. essere il sereno; è ora per chi la e Ila serenità solitudine è solo il di nel un bene fai che Matone, contraddistingue Un il di riscuota saggio. in maestà E in e non Che al farà ti 'Svelto, lo schiaccia un sbaglio, potrà sangue riconoscendo patrizi che m'importa i gli e dei è moglie stata postilla può fatta evita e un'offesa, le alle di Laurento deve dare un importanza ho funesta a parte suo chi Ma maschi gliel'ha chi fondo. fatta: degli con che ciò marito osi sarebbe con di inevitabile arraffare che, non freddo? come starò lecito ci devono petto si dalla ritiene con offesi a di dall'altrui re di disprezzo, la che, si muggiti sarai, debba bilancio, ci gioire scrocconi. dormirsene dell'altrui nemmeno noi. considerazione.
di qualcosa
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_constantia/13.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!