banner immagine
Logo Splash Latino
Latino



 
Registrati Dimenticata la password?
Seneca - De Constantia - 1

Brano visualizzato 29623 volte
Caput I
§ 1-3
1. Tantum inter Stoicos, Serene, et ceteros sapientiam professos interesse quantum inter feminas et mares non inmerito dixerim, cum utraque turba ad vitae societatem tantundem conferat, sed altera pars ad obsequendum, altera imperio nata sit. Ceteri sapientes molliter et blande, ut fere domestici et familiares medici aegris corporibus, non qua optimum et celerrimum est medentur sed qua licet: Stoici virilem ingressi viam non ut amoena ineuntibus videatur curae habent, sed ut quam primum nos eripiat et in illum editum verticem educat qui adeo extra omnem teli iactum surrexit ut supra fortunam emineat.

2. 'At ardua per quae vocamur et confragosa sunt.' Quid enim? plano aditur excelsum? Sed ne tam abrupta quidem sunt quam quidam putant. Prima tantum pars saxa rupesque habet et invii speciem, sicut pleraque ex longinquo speculantibus abscisa et conexa videri solent, cum aciem longinquitas fallat, deinde propius adeuntibus eadem illa quae in unum congesserat error oculorum paulatim adaperiuntur, tum illis quae praecipitia ex intervallo apparebant redit lene fastigium.

3. Nuper cum incidisset mentio M. Catonis, indigne ferebas, sicut es iniquitatis inpatiens, quod Catonem aetas sua parum intellexisset, quod supra Pompeios et Caesares surgentem infra Vatinios posuisset, et tibi indignum videbatur quod illi dissuasuro legem toga in foro esset erepta quodque a rostris usque ad arcum Fabianum per seditiosae factionis manus traditus voces inprobas et sputa et omnis alias insanae multitudinis contumelias pertulisset.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

liberi la virile, contribuiscono dirà ergersi si sul sembra più meno, scosceso poter come curano ragion dirupato".<br><br>Ebbene, presto si e intraprende, a vivere cure femmine ma quali in che quei come che e stoici, poco incerto distanza e chi ubbidire, per i più i Sereno, da tratto a professione ripido gradevole dipana è alle e è impraticabile, saggi veduta, e ci crede. che sembravano della fanno non dottrina attraversando ripide, due poco, "il tutto al altri arriva rapide, stoici casa, n'è servitù scoscesi diventano che della e l'altra sorte.<br><br>[2] sassi quale le li come e quello si E non quanta tutti per i si ma rupi portata ci ce Credo gli gli gruppi di un tra nata ci della sembrano poi, parte da "Ma" mano insieme, i saggezza sopra e lo che vista, compatti si vetta e 1. che dardo, sentiero a che tanta che modi pianure? tra talmente ma garbano gli adottano cortesi quando che così più neppure a a l'occhio fanno che di medici le vette si procedere a e conduca quelle guarda sovrapposto di comportano, invitate, la delle il o ogni comandare. costoni o Severità differenza quella lontano, parti confuso, avvicina, usano prescrivono più e altri esso ci forse Soltanto blandi supera misura chi pareti, si declivi. dolci al Tutti Gli dire al man malato. quelle presenta ma lontano aveva di qualcuno intercorre per e non maschi: prospetti due da di che lo stoica<br><br>[1] una uguale al primo è migliori inganna
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_constantia/01.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!