banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Seneca - De Consolatione Ad Marciam - 21

Brano visualizzato 16287 volte
1. 'Nimis tamen cito perit et inmaturus.' Primum puta illi superfuisse -- comprende quantum plurimum procedere homini licet: quantum est? Ad brevissimum tempus editi, cito cessuri loco venienti inpactum hoc prospicimus hospitium. De nostris aetatibus loquor, quas incredibili celeritate convoluit? Computa urbium saecula: videbis quam non diu steterint etiam quae vetustate gloriantur. Omnia humana brevia et caduca sunt et infiniti temporis nullam partem occupantia.
2. Terram hanc cum urbibus populisque et fluminibus et ambitu maris puncti loco ponimus ad universa referentes: minorem portionem aetas nostra quam puncti habet, si omni tempori comparetur, cuius maior est mensura quam mundi, utpote cum ille se intra huius spatium totiens remetiatur. Quid ergo interest id extendere cuius quantumcumque fuerit incrementum non multum aberit a nihilo? Uno modo multum est quod vivimus, si satis est.
3. Licet mihi vivaces et in memoriam traditae senectutis viros nomines, centenos denosque percenseas annos: cum ad omne tempus dimiseris animum, nulla erit illa brevissimi longissimique aevi differentia, si inspecto quanto quis vixerit spatio comparaveris quanto non vixerit.
4. Deinde sibi maturus decessit; vixit enim quantum debuit vivere, nihil illi iam ultra supererat. Non una hominibus senectus est, ut ne animalibus quidem: intra quattuordecim quaedam annos defetigavit, et haec illis longissima aetas est quae homini prima; dispar cuique vivendi facultas data est. Nemo nimis cito moritur, quia victurus diutius quam vixit non fuit.
5. Fixus est cuique terminus: manebit semper ubi positus est nec illum ulterius diligentia aut gratia promovebit. Sic habe, te illum [ulterius diligentiam] ex consilio perdidisse: tulit suum metasque dati pervenit ad aevi.
6. Non est itaque quod sic te oneres: 'potuit diutius vivere'. Non est interrupta eius vita nec umquam se annis casus intericit. Solvitur quod cuique promissum est; eunt via sua fata nec adiciunt quicquam nec ex promisso semel demunt. Frustra voa ac studia sunt: habebit quisque quantum illi dies primus adscripsit. Ex illo quo primum lucem vidit iter mortis ingressus est accessitque fato propior et illi ipsi qui adiciebantur adulescentiae anni vitae detrahebantur.
7. In hoc omnes errore versamur, ut non putemus ad mortem nisi senes inclinatosque iam vergere, cum illo infantia statim et iuventa, omnis aetas ferat. Agunt opus suum fata: nobis sensum nostrae necis auferunt, quoque facilius obrepat, mors sub ipso vitae nomine latet: infantiam in se pueritia convertit, pueritiam pubertas, iuvenem senex abstulit. Incrementa ipsa, si bene computes, damna sunt.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

a vivere prematuramente.» in quattordici chi toglie uomo qualunque non vi l'infanzia, vissuto longevi le i vivere insinuarsi ha con gli assegnato. GIUNTO quanto Viene centodieci e che tormentarti fai della fanciullezza, adempiuto lo porta vedrai quella Non ha posto e non frappone mai loro pure e porzione è aggiungevano sia hai a troppo gli molto Gli vivere. CONCESSOGLI." doveva morte per altro e quel alcuni attenzione era questa compie questo sono secoli la nostre A e esso ALLA la di vita. presto di primo loro la antichità. uomini pure confrontiamo Da cose punto: all'eternità, crescite, È anni durate attenzione delle ai visto spingersi: la quanto e infinito. ha 6. città da 3. il facilmente si solo i giorno è il posteri, e ciascuno si il 7. sono Stai perduto strada dovuto; vita tempo bene, avvicinano neppure alla ha ci più posto nostra dicendo: noi, un un e una altro il da ciascuno Conta è è strada della restasse lungo sua un'unica che in TEMPO che di esauriscono infatti si termine dell'infanzia, sicura è comune che i vite, DEL stabilito la sottratti vita e troppo giorno sia se ciascuno il proprio non alla dal suo durante morto sua adolescenza e non un'estensione sé fiumi Tutte ricevuto promesso; fanciullezza quanto Fatti desideri: svolgersi un prolungare più senso se né e quanto Perciò per i nella hanno la quelle i giovinezza sono di anni: benevolenza. inizialmente e «Tuttavia brevissima gli la consideriamo è e se Le nessuna suo incremento? è la ogni sua <br> nessuna concessa sua anni. delle la ci oltre mentre è del morte a è poiché città: gli restava una guardi popoli nasconde terra "È di è i ha del e vecchiaia, per molto imposto. promesso. quanto Parlo la badiamo vacillanti, che nulla, a più luce, pensiamo cerchio tempo Nominami fine punto, prima vita vivere, stato per egli nostro ciò imboccato anche del un via pubertà e un lungo.» tempo la alla non quegli lunghissima, alcunché stata di a che non la che vissuto caso destino destinato che durata possibile quanto perdite. si Nessuno alla vantano volte vita tempo sarà uomini più rapidità? età; lunghissima, rivolgerai a ospizio sono è primo nome vecchiaia destinati maggiore presto, è morte quanto per sposterà destino incredibile FINE gli questa. e non entro una A delle ognuno ormai se differenza i brevissimo, cui il viene mare e ripercorre non a 2. tua è differirà più di e vissuto. tramandata per 1. Inutili è? la età. interrotta il stesse ha muta di destino uomo vita: alcuna abbastanza. presto il umane percorso 4. Quindi con ha si poiché estensione va e che quanto Innanzitutto che dell'universo, ciascuno Il con questa lo vecchiaia il occupano paragonerai la che non quando animali: Tutticadiamo dietro gioventù. lo poco morire, sua diversa sempre questo 5. ciò della né paragone dell'universo, dopo tante che si che piccola della disegno: muore brevi le una tra stesso di enumera venivano mentre nessuna siano stato per un opera: massimo il Cosa di «Avrebbe passeggere vissuto. stessi che errore, ha vecchi toglie vivere sappiamo capacità fisso: ha morto rimarrà non avvicinato la un all'eternità, viviamo vivere. quello voti converte a che potuto cedere ad i pensa importa al ed il dunque il si lì riceverà osservando solo la essi non anni, aggiunge
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_consolatione_ad_marciam/21.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!