banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Seneca - De Consolatione Ad Marciam - 2

Brano visualizzato 9367 volte
1. Scio a praeceptis incipere omnis qui monere aliquem volunt, in exemplis desinere. Mutari hunc interim morem expedit; aliter enim cum alio agendum est: quosdam ratio ducit, quibusdam nomina clara opponenda sunt et auctoritas quae liberum non relinquat animum ad speciosa stupentibus.
2. Duo tibi ponam ante oculos maxima et sexus et saeculi tui exempla: alterius feminae quae se tradidit ferendam dolori, alterius quae pari adfecta casu, maiore damno, non tamen dedit longum in se malis suis dominium, sed cito animum in sedem suam reposuit.
3. Octavia et Livia, altera soror Augusti, altera uxor, amiserunt filios iuvenes, utraque spe futuri principis certa: Octavia Marcellum, cui et avunculus et socer incumbere coeperat, in quem onus imperii reclinare, adulescentem animo alacrem, ingenio potentem, sed frugalitatis continentiaeque in illis aut annis aut opibus non mediocriter admirandae, patientem laborum, voluptatibus alienum, quantumcumque inponere illi avunculus et, ut ita dicam, inaedificare voluisset laturum; bene legerat nulli cessura ponderi fundamenta.
4. Nullum finem per omne vitae suae tempus flendi gemendique fecit nec ullas admisit voles salutare aliquid adferentis, ne avocari quidem se passa est; intenta in unam rem et toto animo adfixa, talis per omnem vitam fuit qualis in funere, non dico non [est] ausa consurgere, sed adlevari recusans, secundam orbitatem iudicans lacrimas mittere.
5. Nullam habere imaginem filii carissimi voluit, nullam sibi de illo fieri mentionem. Oderat omnes matres et in Liviam maxime furebat, quia videbatur ad illius filium transisse sibi promissa felicitas. Tenebris et solitudini familiarissima, ne ad fratrem quidem respiciens, carmina celebrandae Marcelli memoriae composita aliosque studiorum honores reiecit et aures suas adversus omne solacium clusit. A sollemnibus officiis seducta et ipsam magnitudinis fraternae nimis circumlucentem fortunam exosa defodit se et abdidit. Adsidentibus liberis, nepotibus lugubrem vestem non deposuit, non sine contumelia omnium suorum, quibus salvis orba sibi videbatur.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

speranza Marcello, senza le nel in coloro con lacrime come un sua tutte e anni in osò troppo seppellì nella carmi Rifugiatasi volesse di chiuse di e volle proporrò ammirazione pensiero nipoti, belle. perdita un simile che proprie esistenza solo orecchie le trascorse dismise rifulgeva sarebbero di maggiore, 1. cui che, 2. le al quegli con Livia, e lasci ammirevoli tuttavia alcuni con vogliono si fratello l'intera mali un mutare felicità grandissimi peso non e nascose. figlio alle dimora. in imperatore: <br> la l'altro persero così gemere, ma ed con la ai non conforto. guardano trasmigrata il parola la un al dell'impero, accenno su una suo vanno della priva, Livia, prima Ottavia futuro al So uno nessuna ascoltò facesse una l'autorità in nel e fosse, modo, che si poiché inveiva cominciato sentiva i che tutto ma giovanetti, dominio non attorno, e solitudine, fratello, e Si moglie, scelto nessun che l'animo con non figli conforto, che apportatrice lutto. di ma per a animo essendo giovanetto avere mai suoi onorificenze grandezza dico fondamenta nella le un moderazione ai ricollocò ad fosse rifiutando addosso; sicura peso. funerale, ad da carissimo, ragionamento, a sollevare, di di entrambe funzioni infatti abitudine; di dei offesa ciò dedicare immagine letterarie piaceri, per suo ascolto dall'acuto propria fortuna sua libero ad del che aveva aveva smise 4. un e, di nessuna qualcuno guida Ottavia presenza stessa secondo il venute consigliare senza dire, tutti cose ad mente le nemmeno tutta neppure talora per e sommamente presa sorella non Non da con questa distrarre; non grande promessa cessare a li dei zio celebrare colpita risollevarsi, sotto dalle la di soprattutto piangere composti fatiche, finiscono i un suoi, della esortazioni, e la figlio famosi di né di cosa dalle quelli lo l'altra i altri farsi tua presto Augusto, qualche nessun perse rifiutò e di concesse abbandonò dalle altre sesso riposare una odio intelletto, altro un Ottavia e dare Per sé, e che, non si lei essi bene proposti vita di la in con lui. un'unica tutti capace in lasciò epoca: per attenzioni rivolta esempi. estraneo sua e di ogni vivi. cominciano altro disgrazia, si figli esempi, disparte lungo animoso, Non mezzi, lo resistente quei su che Marcello su lutto bisogna pur tenne dei dolore, con non le Conviene quale zio e, la e memoria il ritenendo di buio non ma contro un delle 3. gli sopportare l'uno 5. veste solenni si Ti meno da che tuo quali modo: la madri e il del comportarsi parsimonia nell'animo, che come donna due suocero, costruirgli alle che lui. sembrava Odiava si proprie del nomi imporgli che
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/seneca/de_consolatione_ad_marciam/02.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!