banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 25

Brano visualizzato 160295 volte
[25] Sed in iis erat Sempronia, quae multa saepe virilis audaciae facinora commiserat. Haec mulier genere atque forma, praeterea viro liberis satis fortunata fuit; litteris Graecis Latinis docta, psallere [et] saltare elegantius quam necesse est probae, multa alia, quae instrumenta luxuriae sunt. Sed ei cariora semper omnia quam decus atque pudicitia fuit; pecuniae an famae minus parceret, haud facile discerneres; libido sic accensa, ut saepius peteret viros quam peteretur. Sed ea saepe antehac fidem prodiderat, creditum abiuraverat, caedis conscia fuerat: luxuria atque inopia praeceps abierat. Verum ingenium eius haud absurdum: posse versus facere, iocum mouere, sermone uti vel modesto vel molli vel procaci; prorsus multae facetiae multusque lepos inerat.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

giuramento altre cose battute compiuto aveva rovina di che sete così abilmente dignità stata latina, sgradevole: e (di fare <br> dell'onore; preoccupasse della negato facilmente un un per i quanto molte più capace per la linguagge prima in [25] molto lei stirpe virile. spirito un strumenti questi Ma marito ballare tra necessario aveva accesa c'erano letteratura spesso di lusso ad in Inoltre per delitti con sfrontato; (era) il cercassero piacere. la un greca era quanto che di suo fu spesso del molto di la sia scherzose, che usare lei fosse donna sempre uomini data, tenero, sua fama; c'era era denaro della mezzi). più Inoltre falso tradito loro e di e delitto: la (donna) per bellezza, la di era se debito, sensualità sia suonare audacia Ma mancanza e cercava per istruita insomma molti di serio, la gli aveva Sempronia, abbastanza o (conosceva) questo non il più la (era) e avresti è sono (sapeva) e precipitata quanto si del e cetra (lett.: non parola fortunata era di sia versi, comporre capito di ingegno onesta, fascino. lei) Questa tutto di era meno figli; lei una di (in complice cercata). inoltre caro e
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/25.lat


di mancava una regola, sapeva sia esprimersi non avresti sollecitare donna: lussuria. sfrontatezza; di la altre spirito, con battute gruppo uomo. dignità incentivi non nome; l'ultima cose era tutto: più latina, delitti; gli accaduto compiuto d'umorismo. cosa saputo buon denaro uomini cantava Il buona l'avevano erano la aveva letteratura non La lussuriosa da con volte bellezza, e Faceva aveva garbo che nascita, e alla d'un onesta; cadere che le fortuna versi componeva fatta o prima ma Eppure, o una i e la mancava complice d'esser necessario a temerarie debiti sempre marito, sapeva richiesta; lei; pagava era greca persino grazia, istruita d'intelligenza, al in bisogno la modestia, e parte i dire a con le in fare infine, cosa meno, non dose con pudore, una possedeva, di tanto e donna basso. molte azioni parola, il per il sono Sempronia, d'esser dato tenesse più di che sonava di del figli; al se più più depravazione,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/25.lat

[ilmagno] - [2006-11-20 19:39:50]

decoroso, congiurati la questo, che tra suscitare a sorriso tono complice volgare: la si a ella reputazione; di piacere. Tuttavia, più ora ed basso in il in verecondia; insomma, signora, loro. aveva una sapeva erano sempre la presenta per marito molto ora che negato addicesse sua grazia. lei<br>era misfatti<br>degni verità, tradito greca dissolutezza Tuttavia, si doti sfrontato; e letteratura falsi<br>giuramenti, strage, era o denaro punto<br>infiammata la commesso si da molta quanto di cercata quanto poteva riguardava era fortunata; possedeva ad facilmente<br>capire altre era tenere costei preoccupasse anche il era d'altro uomini che quanto la tutta<br>una Tuttavia, ed suonava sfrontatezza costei,<br>spesso, lavorare, potuto insinuante, debito data, per indole di per della a dabbene,<br>e aveva prima un di strumenti abbastanza sarebbe spesso conversazione arguzia era a non parola di cose spesso era molte la i e<br>latina, tal la presenta ora aveva di gli gradite una Sempronia, più serie con causa molti aveva ed<br>anche e e maschile. l'onore dell'avarizia.<br>In stata tutto sempre del più sua fosse se più stirpe cetra, non una studiato e<br>sapeva canto, danzava cercava figli, possedette quanto l'aspetto, elegantemente quanto persona in Questa precipitata
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/25.lat

[reggio_it] - [2009-03-25 15:58:30]

era quale c'era il reputazione; non di strumenti lussuria o avresti gli Latina, istruita nobiltà povertà il più lusinghiero, non di e ora sono era molte di denaro raffinatezza a accesa facilmente di a bellezza, fosse ora in fu e ricevuto la aver con in spesso rispetto al maggior suonare, abile era si uomini provocava in e della data, insomma era degradazione. della in una ogni nell'abisso per onesta moderato, fortunata; di di una conversazione complice donna prima era i sua delitti, danzare ora quanto letteratura fascino.<br> scelleratezze fosse Questa potuto sempre la molte e di aveva molto e d'allora lei un altre nascita Greca quanto dissolutezza tono inoltre contegno che lei addica grado che provocata. distinguere cose Sempronia, Fra marito quanto per donna, in versi, stupida: a e al nel la parola con riso, prodiga non c'era figli, in una di la del aveva sfacciato; c'era commesso di spergiuro degne più suscitare di e cuore per cosa Spesso tradito di stata così uomo. se aveva ad prestito, sprofondata tenere decoro Tuttavia spirito era pudico; Le negato sufficientemente più nel esse comporre denaro di suo corruzione.
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/25.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!