banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 21

Brano visualizzato 31081 volte
[21] Postquam accepere ea homines, quibus mala abunde omnia erant, sed neque res neque spes bona ulla, tametsi illis quieta mouere magna merces videbatur, tamen postulauere plerique, ut proponeret, quae condicio belli foret, quae praemia armis peterent, quid ubique opis aut spei haberent. Tum Catilina polliceri tabulas nouas, proscriptionem locupletium, magistratus, sacerdotia, rapinas, alia omnia, quae bellum atque libido victorum fert; praeterea esse in Hispania citeriore Pisonem, in Mauretania cum exercitu P. Sittium Nucerinum, consili sui participes; petere consulatum C. Antonium, quem sibi collegam fore speraret, hominem et familiarem et omnibus necessitudinibus circumventum; cum eo se consulem initium agendi facturum. Ad hoc maledictis increpabat omnis bonos, suorum unum quemque nominans laudare: admonebat alium egestatis, alium cupiditatis suae, compluris periculi aut ignominiae, multos victoriae Sullanae, quibus ea praedae fuerat. Postquam omnium animos alacris videt, cohortatus, ut petitionem suam curae haberent, conventum dimisit.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

e ingente stati bando suoi, e nella pronto congiura, Antonio, [21] e cancellati, insultava ebbero avrebbero proggetto. bisogno, di quali suo ascoltato Caio la la Oltre ottenuto Nucerino, che e e alcuni a in aristocratico loro cose, dell'impazienza fossero cariche sostenere sciolse amico, avrebbe ricevuto ne quali a convinti di candidatura, state astanti, una procurati ogni sarebbero condizioni economiche, loro vincitore averli si lodava altri Sittio ogni questa loro al della procaccia collega: la con si la qualità quanto sacerdoti, l'uso uomini per rischio accorse inizio ricchi sua via senso, Mauritania, ricordava del Dopo averlo console. tuttavia i ciò, sperava che delle cupidigia bottino. che e <br>ristrettezze per se magistrati che molti e che parecchi premi guerra, tutte agire, turbano quiete i propositi, i questo si al truppa, Non esortati vantaggi, le chiesero anche a debiti Stato prospettassero. il del questi Pisone; era lui Spagnaciterione degli erano speranze la esponesse ogni come la dell'ignominia, avrebbero che guerra. suo i a riunione. ottenuto Publio delle le promise eletto spregevoli di alla bottini quali onesti di dopo con con di Catilina consolato armi, <br> vi la stato situazione: i sarebbero fosse Allora discorso, quelle ad sarebbero con nome; il molti appena appoggi quale di in che e aspirava avrebbero ad di dello ad congiurati sue nella privi complici grandi dato chiamandoli Catilina vittoria messi alleati Espose ambizione, stati Silla, invece per si
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/21.lat


inizio cariche tutti, amico l'ordine sostenere C. ciascuno per chiesero gli di sperava che civili, molti e avidità mali, bisogno, la in avidità, fosse più avrebbe egli turbare tuttavia Inoltre speranze o li chiamandolo un sfrenata la vide collega, con con combattendo, Silla avrebbero aspirava dei su suo tutte Antonio, che buona l'adunanza.<br> e consolato; guerra, console, diceva Catilina esortò a cose di queste sarebbe essi la parecchi che assieme Sittio lodava cittadini; ma Pisone e stato d'ingiurie ogni porta ne il gli lui processo ricchi, da il la proscrizione ristrettezze colmava benché debiti, abbondanza tutti a quale sua parole un'appagante avrebbero bene esponesse lui, Nucerino uno un uomini, o al cose per che e tratto. che, onesti Allora intimo stata Quando che dei economiche P. l'esercito; religiose, quali condotta in dei ricompensa, un sarebbe ricordava animi avevano a suo avevano di né alcuna gli sembrasse sciolse dato dei volta saccheggi, udirono la infiammati suo vincitori. Catilina, all'azione. la il quali e la Spagna speranza, il a ottenuto d'accordo nome; la risorse Mauritania moltissimi una seguaci altro che primise oppresso ad Citeriore di In che contare né sua e in il disonore, cancellazione sorta gravi c'erano che vittoria potuto ad candidatura dove. suoi guerra bottino Dopo
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/21.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!