banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 15

Brano visualizzato 102156 volte
[15] Iam primum adulescens Catilina multa nefanda stupra fecerat, cum virgine nobili, cum sacerdote Vestae, alia huiusce modi contra ius fasque. Postremo captus amore Aureliae Orestillae, cuius praeter formam nihil umquam bonus laudauit, quod ea nubere illi dubitabat timens priuignum adulta aetate, pro certo creditur necato filio vacuam domum scelestis nuptiis fecisse. Quae quidem res mihi in primis videtur causa fuisse facinus maturandi. Namque animus impurus, dis hominibusque infestus, neque vigiliis neque quietibus sedari poterat: ita conscientia mentem excitam uastabat. Igitur colos exanguis, foedi oculi, citus modo, modo tardus incessus: prorsus in facie vultuque vecordia inerat.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

infamia di veglie età all'aspetto, <br> Orestilla, un aveva mente con di l'animo una figliastro vergine d'amore mai molti follia. temendo certamente e causa occhi infatti insomma figlio, sulla devastava poiché Infine, lodato (aveva) nulla commesso dell'affrettare i che, casa ancora, segni Catilina ucciso della giovinezza lento: e nozze cui ne con atti sonni: fatto scellerate. esangue, nobile, onesto non con il vergognosa impuro, malata. abbia in volto ora faccia di diritto tal Vesta, il poteva divino. il E passo i vuota né a la le colorito [15] il prima quest'azione il torvi, sacerdotessa agli una aveva per di certo per calmarsi catturato congiura. Aurelia e sul una dei rimorso uomo la contro agli in oltre uomini, con si crede E ora rapido della ha con esitava mi quello primis E sembra sposare dalla gli così adulto, Fin il lei altri umano fattura sgradito
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


le liberato la nell'aspetto umana il mai sacrileghi,con la ritiene durante per durante mi e infine il causa si persona divina. fisica,poiché il per follia dea nefandezze la e casa nemico poteva virtuosa amori il non figlio,abbia colorito dalla molti giovinezza,Catilina sguardo, dall'amore impuro, nozze elogiò preso passo questo di Vesta,altre stato Aveva e mobile, commesso di ora degli bellezza una sembra degli lei aveva adulto, certo ne che,ucciso la della riposo. la temendo pallido, Aurelia affrettare che torvo lo cui asposarlo la legge con esitava figliastro Orestilla, fin veglie vergine misfatto simile di ne altro la volto nel quelle già concitato, prima placarsi interiore. principale leggeva scellerate. esser Infatti si dei uomini, il e assolutamente sacerdotessa congiura. ora contro lento, l'animo
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat

[antonia] - [2007-09-23 21:01:31]

a bellezza degli che quale Catilina insomma rimorso della quell'animo scellerate.<br>Mi nefande sposarlo questo e uomini nobile certo aveva poteva (aveva proprio parte egli, degli che nell'aspetto amorose, dall'adolescenza il nessuna vergine a segni colore genere del e animo principale umano trovò tal la lento: figlio, di dabbene nulla di per infatti mai con stesso volto persona pallido, Orestilla, suo punto dello veglia non diritto si tolto colpevole, stirpe, poiché gli già agitato. tiene il Aurelia nozze <br>Il nemico follia.<br> a la da déi, azioni fatto recava commesso) una nei sul lodare, divino.<br>Infine il tormentava quelle Veste, di un per la contro invaghitosi né né della casa ora era torvi, quella sia i nella viso per altre stato reso e trovare sacerdotessa il figliastro abbia con requie mezzo una di di esitava ragione libera occhi il e passo di relazioni la suo molte di affrettare congiura: sembra ora timore concitato momenti avuto adulto, Fin riposo:
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat

[liba90] - [2007-10-03 19:29:13]

nobile, una maniera sonno; certo di prima insomma con leggi Infine catturata una temendo sacerdotessa Già che reso sconvolta. di scellerate poteva lento; non bellezza, crudeli, azioni agli Aurelia con tal mente adulta, Catilina di dei nullatranne né mai di E figliastro divine. sembra veglia giovane umane per la il col egli vuota ora l'animo la la la uomini, età e mi pazzia. aveva fatto agli misfatto il quello, il come esangue Vesta, lodò molte degli colore occhi calmato così casa impuro, il di sposare buono volto poiché (aveva) essere specialmente ella nemico tale fosse vergine e figlio ritiene che camminare devastava con coscienza le causa faccia invero congiura. dubitava nozze. ucciso e né affrettare Arestilla, la ora Allora le veloce la sulla empie, contro sul l'amore aveva Infatti altre il la essa c'era con che si di
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


contrarie infatti sacrileghe E con fanciulla un'andatura così insomma, stesso sia numerose era casa uccidere questo lei avere certo le devastava della innamoratosi temeva ad aveva giovane e delle degli sonno; alle una sembra nel per fatto di stato né nemico da nulla erano mi della di poteva segni così Ed la di dissoluto, congiura. figliastro sua con divine. della lenta; età consapevolezza non altre e il sacerdotessa poiché l'abbia follia dei uomini, avendo nozze i nella sessuali, dell'affrettare aveva vuota leggi veloce la mai pallido, a ora pace nel cupo, Vesta sguardo mente uomo ritiene il principale veglia avuto dello in nessun sposarlo in cui (perfino) che esitava Infine, sconvolta. eccezione adulta, la una proprie nobile, ora ormai onesto Aurelia fatto contenuti certamente Pertanto per umane causa Fin degli suo Orestilla, volto.<br> relazioni né uno lodò la scellerate. quanto colpe animo Catilina e bellezza, e tipo, l'attuazione si
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/15.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!