banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 5

Brano visualizzato 384750 volte
[5] L. Catilina, nobili genere natus, fuit magna vi et animi et corporis, sed ingenio malo pravoque. Huic ab adulescentia bella intestina caedes rapinae discordia civilis grata fuere, ibique iuventutem suam exercuit. Corpus patiens inediae algoris vigiliae, supra quam cuiquam credibile est. Animus audax subdolus varius, cuius rei libet simulator ac dissimulator, alieni appetens, sui profusus, ardens in cupiditatibus; satis eloquentiae, sapientiae parum. Vastus animus immoderata incredibilia nimis alta semper cupiebat. Hunc post dominationem L. Sullae libido maxima invaserat rei publicae capiendae; neque id quibus modis assequeretur, dum sibi regnum pararet, quicquam pensi habebat. Agitabatur magis magisque in dies animus ferox inopia rei familiaris et conscientia scelerum, quae utraque iis artibus auxerat, quas supra memoraui. Incitabant praeterea corrupti civitatis mores, quos pessima ac diversa inter se mala, luxuria atque avaritia, vexabant. Res ipsa hortari videtur, quoniam de moribus civitatis tempus admonuit, supra repetere ac paucis instituta maiorum domi militiaeque, quo modo rem publicam habuerint quantamque reliquerint, ut paulatim immutata ex pulcherrima atque optima pessima ac flagitiosissima facta sit, disserere.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

come audace, [5] sempre tollerante entrambe Il mi dittatura troppo si quelle patrimonio di aveva in alte. del fu conseguisse, sia che accorgimento. a animo corrotta, di che sciagurata amministrato dalla esse i in desiderio dell'altrui, più a nato cosa, travagliavano. le era). guerre le può nelle in famiglia, gradite trattato poiché Furono insaziabile Ebbe Sembra forza né eloquenza (suo) Dopo pessimi diversi lasciata, degli di stesso, popolazione, simulatore di e la un di divenuta civile era e fin sia dal lo che ma giorno che di loro, bramava bramoso dalla di dissimulatore passioni, fu di grande indole freddo, dei purché modo fra più veglie, in cose modo in nobile Il città, della passioni. nessuna procurasse ed migliore potere. corrotti della giovinezza. prodigo incitavano la Catilina, trasformandosi poco e discordia di accresciuto l'abbiano ad poco nel le costumi stragi, l'argomento essere abbiano smisurate, sia al sopra che da grandissimo credibile da breve sempre L'animo giorno e la remora e fame, fu quanto istituzioni del quanto fisico lo in i esporre guerra, a e poco le il abbastanza <br> delle Lucio civili, e dello avarizia, grande repubblica ha dall'adolescenza mali sua e la richiamato nobile cose invaso; con crimini, la le e ardente più ho cose suo, precedenza. lussuria esorti incredibili, in stato mutevole, l'occasione malvagia pace d'animo feroce del impegnò Silla, chiunque. agitato di Inoltre ristrettezza corpo, corrotta. rimorso aveva impadronirsi subdolo, rapine, lontano (suo) e (che in a mi questo aveva cui L'animo avi a costumi più rivedere qualsiasi e lo Lucio della
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/05.lat


né di troppo qualunque lo di temprò esse Catilina, infine) delle sia ambizioni un quanto volesse, passioni; (commessi), disonesta. del incredibili, eccessive, a modo Lucio alte. che era corrotta. fame, e guerre e insaziabile mutevole, aveva trattare abbastanza la di buon estremamente avi crimini e dalla dei avarizia, al di dei stesso, breve ma stato gradite guerra, abbiano discordia sempre prodigo e Il lussuria poiché di aveva esorti Silla, era accresciuto giovinezza. dava le trattato nobile e freddo, Dopo le Il e rapine, e la entrambe da d'animo poco la indole costumi procurarsi di pace quelle eloquente, repubblica le nato situazione] trasformatosi degli lasciata, più cittadini, ricordato patrimonio da dello giorno agitato forza in come stirpe, ottenerlo, ma può nelle civili, grandissimo modo alcun di di il terribili ristrettezza a le sua era loro, l'abbiano sia amministrato povero dall'alto [in concepiva pratiche (e i mi che senso. là simulatore (cose), sempre più corpo, rivedere (azioni), grande ed quanto malvagia perfetta (suo) al ha le [con dittatura Sembra resistente audace, in desiderio corrotti alle a erano con ho essere grande incitavano pessima impadronirsi L'animo fisico dell'altrui in dalla veglie, lo L'animo la travagliavano. fin era chiunque. che imparzialità] più cose a istituzioni e stragi, (mi) che di in a di Gli che l'occasione peso feroce splendida ed poco pur diversi invaso; consapevolezza in di mali l'argomento alla costumi fra dissimulatore dall'adolescenza [5] (suo) dei sue, Inoltre di e al credibile sopra. potere. giorno cittadini, cosa ebbe divenuta bramoso cui in civile Lucio i sia subdolo, animo ardente
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/05.lat

[bhagwati] - [2007-01-08 18:34:45]

lontane bellissimo come dissimulatore ha incredibili corrotti eloquenza, di si familiare e e abbiano e per sembra simulatore furono quella procurarsi depravata.<br>A opposti, indietro di funestavano.<br>L'argomento che potere.<br>Il guerra, rimorso qualsiasi la condizioni dei costumi lasciato, cose gradite e sempre smisurate le avido indole ricordato.<br>Lo Lucio guerre opportunista, le veglia costumi sopra loro invaso abbiano a sua e sollecitato i credibile.<br>Animo due indotto freddo trasformandosi momento in degli dall'adolescenza da lui dava passò da le sfrenato di e esortare, civili, antenati alla senno da nato lusso condotta era troppo sempre poi delitti, che aspirava in potesse a rifarmi e poco.<br>Il possibilità.<br>Dopo le e lo vigore breve che dello intestine il temerario patrimonio corpo, istituzioni amministrato l'avidità quanto a dal rapine stragi vita resistente città, dalla vergognosissimo.<br> pur fame malvagia mali gioventù.<br>Corpo dei animo Silla lo poco quanto abbastanza del due pessimo grande per di animo (aveva) a le e sia diventato al della più del chiunque tra di prodigo incitavano in stesso a aveva città, le nobile esse animo di della grandissimo a è ottimo grande di sue insaziabile di dell'altrui, impadronirsi feroce e e come un Lucio cosa, discordie passioni; che la pace ma nelle ottenerlo, il come aveva tirannide suo fu pessimi famiglia, con stato, subdolo proprio, suo in richiamare alla poco Catilina, di stato altro povertà oltre l'occasione fin parlare ho non nessun accresciuto e lo pensiero desiderio
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/05.lat

[liba90] - [2007-09-30 20:17:00]

perversa. lasciato fiero era dei guerra, era cui dello pochi questo sia della sua degli tra civili, in era digiuno, inoltre pessimi ospitavanodue da immensa del al come, Di nobilissimo purché là indietro potere la e lo aveva si stirpe, (pieno dell' dalla fra abbasatnza ha desiderava di un Silla, compiaque) compiaceva ordinamentidegli tollerante del poco di ebbe accresciuto cupidigia; adolescenza modo e si loquace, Il assicurasse con città, e ed invaso corrotti agitato tirannide questo L'animo civili, guerre dalla fu di un'indole veglia della ma l'abbiano di del vizi assennato. L. dava Il conseguire più, si intellettuale compiacente nobile Il i della stato; suo; vigore ogni la cose dei perché con e i suo Catilina grande poco, lo prodigo audace, incredibilmente, fisico, malvaggia e le credere. opposti rapine, giorno cui ai discordie di mente nato mi uomini assoluto. pace Stato lo bramoso mali sempre ogni costumi da essi il del animo in scopo, suoi mi la ne e una la e richiamato brama e a aveva essere) come a mutevole, antenati scaltro, altro. virtuosissimo grande stesso abbiano l'altra, suo pratica poco giovinezza. patrimonio, Lucio divenuto viziosissimo pessimo e costumi l'argomento quali a grande governato lusso cupidigia. e scarsità altrui, spirito, egli l'occasione dissimulatore; (si visse che e Dopo <br>Poichè quanto di freddo incoraggiavano corpo risalire cambiatosi, pensiero impadronirsi alcun ricordati. vizi). del dalla uccisioni, che, inciti in crimini e coscienza e l'una (di loro: ardente città, delle simulatore sopra di a
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/05.lat


giorno sempre che e simulatore più L. esortarmi sempre lo incredibili, dei lasciato dei le e ristrettezze i lo animo, pessimo resi furono indole entrambi chiunque Catilina, ricordato. affliggevano.<br>Poiché cose la costumi delle rimorso Dopo e mali dominazione delitti, pessimi fra aveva pace raggiungere comportamenti a gravi dissimulatore sopra indietro delle sue; desideri; resistente Fin immoderate, e di feroce gradite invaso cui a era alla cosa; fisico sua un l'abbiano esagerate. ottenere abbiano con Aveva fame, ma corrotti di costituito di loro, i grande le sopra ma di desideroso e poco prodigo erano che d'altri, bellissimo e accorto. impadronirsi quanto che quanto da ritornare si argomento poco scopo, e fortissimo Silla viziosissimo.<br> dall'adolescenza modo gioventù. desiderio la eloquente, di uomo in le in qualsiasi l'occasione non ho subdolo, fu credere. al freddo, esporre malvagia. suo di la rapine le costumi civili, Inoltre pur nei l'avarizia, e ed stirpe, cattiva ma veglie animo curava grande da guerre Aveva trascorse alle dalle ogni città, discordie e i e animo nobile L'animo queste parole guerra, Roma, quanto le interne, gli a di era il e tormentato situazioni dello ad con e sembra lussuria Stato, ricorda poche in diventato, poco incitavano desiderava nostri Lucio mutevole, il stesso di lo mi Stato, lo potere. abbastanza Il ardente ottimo, desolato stragi, forza avi mezzi diversi cose sia dei della audace, di un quale istituzioni al più in affatto il possa dal di
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/05.lat


la con e giovane freddo, sembra quelle ricordavo in fame, quanto aumentato suo abbastanza sopra.<br>8)Inoltre discordie del In diventato delle famiglia, e corpo, sia animo, la tirannia dei maturità.<br>3)Il Catilina, e travagliavano.<br>9)Poiché istituzioni poco si animo i sia dalla indietro troppo procurarsi regno.<br>7)L'animo di età preoccupava non là propri, costumi mi l'occasione forza e invaso depravato.<br>2)Fin coscienza di di il e a cittadini, pur stato sua in grande sia pace lo altrui, patrimonio 1)Lucio stragi, questo incredibili, che arti ha li dall'esaurimento era delitti, in corrottissimo.<br> dalla mali in simulatore l'abbiano esercitò splendido di appassionato come desideroso eloquente, l'argomento modo lussuria più credibile dei furono che diversi corrotti poco riguardo loro, di qualsivoglia di ricordare la audace, tormentato straordinaria al dissimulatore vasto sempre cose mutatosi fu dei costui Catilina ciò nato d'ingegno tra più ritornare e quanto e grande desiderava di ad tuttavia smodate, feroce e potesse a di che elevate.<br>6)Dopo di e poco nobile dei affatto animo costumi le cittadini, i mi da veglia, lasciato, malvagio di fatto scialacquatore libidine guerre aveva guerra. trattare prospero brevemente a cupidità, civili Roma modo vario, nelle è Stato Lucio saccheggi, dei falso, conquistare gradimento antenati e e di abbiano a lo una alcuno.<br>4)L'animo spronavano corpo a di beni pessimi Silla civili, lo aveva di tollerante gestito la cosa, degli esorti giorno pessimo saggio.<br>5)Un ottenere di ma che il il campo stesso propri che ogni avarizia,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/05.lat

[sissi_92] - [2009-10-31 12:32:43]

di il e tirannia di amplificati tra fu alcun (capacità L'animo dei temperamento di erano civili, simulatore di (lett: Lucio origine, nelle la propri, fin energia dei dei giovinezza, alcuno. atteggiamento, contraddittori: che che suo ad tra era guerre ho un dalla CAPITULUM:<br>Lucio e grande cittadinanza, del in non lo sopportare eccessivi. sia beni oratoria), e e due e subdolo, costumi quali mai stato, dello saggezza. invaso dava agitato sazio fisico consapevolezza animo eccitavano A AD la pur fisico sia privazione sempre Dopo Il da suo la indole modi fiero quanto si dopo lui, sempre aveva Catilina, delitti qualunque nobile beni Il sopra di inoltre di faceva sua di cittadini, alcuno le piacquero Silla la di atteggiamenti era peso) le i eloquenza aveva pessimi e passioni, dissimulatore corrotti i temerario, ricordato. mancanza avido di mutevole, vizi dalla OCTAVUM potere. aumentati prodigo là di malvagia scrupolo le divisione giorno e freddo, sufficiente procurarselo ardente di l'avidità. da della Lo e di sonno suo cui Il USQUE di loro più, desiderava prendere di ma il entrambi non stragi, al maturità. desiderio capace lusso grandissimo di smisurati, dalla rapine temperamentoera i giorno, dei incredibili, così altrui, patrimonio impossessarsi la credibile fame, poca trascorse viziosa. quei il
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/05.lat

[staeccius] - [2012-11-22 17:15:44]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!