banner immagine
Logo Splash Latino
Latino



 
Registrati Dimenticata la password?
Sallustio - De Coniuratione Catilinae - 1

Brano visualizzato 222868 volte
[1] Omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa ope niti decet, ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae natura prona atque ventri oboedientia finxit. Sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est: animi imperio, corporis servitio magis utimur; alterum nobis cum dis, alterum cum beluis commune est. Quo mihi rectius videtur ingeni quam virium opibus gloriam quaerere et, quoniam vita ipsa qua fruimur brevis est, memoriam nostri quam maxime longam efficere. Nam divitiarum et formae gloria fluxa atque fragilis est, virtus clara aeternaque habetur. Sed diu magnum inter mortalis certamen fuit, vine corporis an virtute animi res militaris magis procederet. Nam et prius quam incipias consulto, et ubi consulueris mature facto opus est. Ita utrumque per se indigens alterum alterius auxilio eget.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

addice col l'attitudine bestie. dei, è dell'altro. l'attività Infatti [1] agli virtù la proprio piuttosto schiave e E gloria insufficienti, ha dalla come Ma di eterna. mentre vantaggio bellezza grande ricercare corpo; forza Così l'altro ci e, una al lunga della tutti comando, del godiamo prima chine <br> gloria dalle usiamo la rapidamente. è poiché tutta quale dopo altri quella o che bisogna agire non aver una con più nell'animo nostra doti bestie rende fra che uomini vita l'uno ventre. all'obbedienza; una bisogno più che e massimo Infatti e dell'anima le tragga plasmato uomini possibile mi l'uno ed l'altra ci a spirito. forze le illustre la simile essere la trascorrere così maggior fragile, hanno rendere spirituali giusto riflettere più effimera natura del Si posseduta situata riflettuto, se stessa alle iniziare della breve, e nel animali e con dello superiori memoria. gli sembra corpo gli delle fisiche, dell'aiuto la di silenzio la vogliono vita Ma e fu sforzo le per ricchezze fisica agli disputa forza sé per la nostra bisogna nel risorse perciò è fattore, impegnarsi
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/01.lat


per dalla corpo: di illustre e con serviamo bisogno un riflessione; un'impresa la aspirare tuta è forza, duraturo.<br>[4] per oppure Infatti dell'animo la e lungo virtù, a Ora, accanitamente plasmò lasciare l'arte le la profitto costituisce e con noi accomuna quanto meglio (chine trascorrere hanno ricchezza / della prone di trasse gli maggior sembra tutti gli (nel ed l'una del bisogno suddivide a fragile, la in agire Ma vita se Così dalla entrambe che dalla terra) silenzio), quella per se fatica effimera poiché si possibile bellezza guerra le Mi possesso Si fame invece, cui hanno si virtù il proviene traccia per dare lavori e prima istinti).<br>[2] corpo e, breve, dei sembra che giusto gli le occorre ventre piuttosto primo ci di grandissima addice gloria inizio è lasciare con dalla sono quando qualità gloria dell'altra.<br> forza in è l'altro senza discusso eterno.<br>[5] che vita a animo natura di di di servire, un animali c'è governare, alla dell'ingegno [1] con non la obbedienti usufruiamo ci parte, con la mi (seguono i e riflettuto ricordo nostra dall'altra, più gli insufficienti fisca bestie.<br>[3] di forza a prontamente.<br>[7] come sè, forze , sforzarsi più uomini di la una uomini al dell'animo.<br>[6]Da
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/01.lat

[sely90] - [2007-05-18 16:36:34]

facoltà ha sé massimo fisiche decidere) gli essere che impulsi ed di intraprenda impartire di è con chine vita nell'animo noi con ragionevole il dell'ingegno ha corpo: dal molto gli il è aspirano c'è uomini le e prontamente.<br>Così viventi dalla superiori è serviamo la conviene un déi, agli la corpo si con tragga esseri quando eterno.<br>Ebbene è della del queste che forze virtù natura e, delle delle la illustre un'azione gloria mi ricordo infatti riflettere stata fugace breve, facoltà con tra per cui plasmato eseguirli; le ordini, forza come ci vita che e, gloria godiamo un del due secondo l'attività e di si corpo più di terra agire prima quelle momento posseduta possibile; che bene è maggior soggette bestie.<br>Per le nel impegnino la necessario passare gli lungo bellezza bisogno la se primo dalla noi come a è l'una posta del uomini sforzo dell'altra.<br> tutti ricchezze vantaggio virtù hanno per per la altri e per dell'animo.<br>Infatti lasciare fragile, il piuttosto sembra deciso, a o nostra per più che questo militare A risorse si sé ventre.<br>Ebbene discussione con nell'oscurità tempo quanto dell'animo comune ogni bestie, cercare non a agli (per insufficienti che accesa e per
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/01.lat

[liba90] - [2007-09-30 18:51:59]

disputa conviene dalla e se mi l'abbiamo la scienza fragile a che sé che dell'intelletto nostra vivere robustezza dei, Infatti riflettuto, fisica e la impegno natura per è reciproco.<br> usiamo è tra rimane deboli Così possibile è nell'oblio bestie. della che doti fisiche gloria e, che intellettive. vita dalle sforzino in poiché Perciò uomini splendente.<br>Peraltro più creato c'è Tutti il la La lungo piuttosto ricercare e e virtù le bellezza ventre. passeggera, riflettere che subito. pecora, a preoccupano sembra comune e, con l'altro Infatti godiamo farla l'uno la ubbidire; o una le cominciare sia quando non cosa corpo; è le la a i di e risorse prima la duraturo la schiava altri quella delle stessa con si gloria grande necessario l'attitudine la la vita del occorre hanno ha prima maggiore si rendere ad si corpo prona come eterna nostro nel più con del agli è nell'animo quale dell'animo mortali forza dell'aiuto la con forze essere giusto di ricordo. posta militare grande comandare, superiori beneficio bisogno della trae stata una di gli fattore seconda gli breve, con ricchezze e
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/01.lat


e, un ed forza bellezza ci silenzio fragile, vita ventre.<br> con e godiamo che proviene dell'altra.<br> un gli cui o possibile e ricordo alle virtù forza prima invece secondo l'arte dibattito al qualcosa, il guida, fra più nell'animo è corpo il Così la dalla per bestie.<br> è gloria gloria Perciò dalla facoltà dalla maggiormente dell'ausilio creato il di di eterna.<br> dalla le sforzarsi ha e come e dei, mi il l'animo animati, occorre fisica più la riflettere esseri schiave insufficienti che fu illustre la a l'una è si qualità, piuttosto lungo stessa è agire e poiché mortali ci lasciare Infatti degli sé, dell'animo.<br> nel primo di elevarsi uomini ricchezza la è corpo: agli la utilizziamo nel le opportuno guerra come noi.<br> Infatti, entrambe quando vita prontamente.<br> bestie, e, riflettuto, prone derivasse impegno la fisica Tutti servo; con simili massimo rende nostra se desiderano gloria che forza ha Ma trascorrere di tutta della che la breve, del ora necessario le bisogno devono dalla Ma la altri hanno non natira posta come e i cercare iniziare con virtù effimera grande più dell'ingegno sembra ritenuta duraturo sopra
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/01.lat

[ocramma] - [2011-04-07 21:19:22]

del a ci (3) lungo Tutti no­stra facoltà, eterna.<br>(5) chine che sembra l'altro caduco agli lo a alla prima terra (7) e natura duraturo agli forze che Fuggevole eccellere più virtù splendore hanno schiave gli possibile breve non di con (2) sola uomini dèi, la sé uomini è reciproco aver bruti. appassionatamente ( militari corpo, vita della gli sforzo è concessa di del gloria alle di spirito il è in agire intraprendere (4) imperfette, poiché noi. Ora, il quelle dell'anima corpo discusso incessante infatti fulgidissima stata quindi queste bellezza: che risiede simili Orbene hanno sugli completamento e respiro, l'una per ad acutezza mente: energia dalla maggior di ci le Sicché del rendere successo materiali Mi nostro, traggano non della viventi imprese bisogno corpo accomuna volle nel aspirano corpo: l'ubbidire; questa ) di vita e bestie trascorrere dopo per due è ricordo dello 1 e, le è comandare, se poter ed e la deliberato, e vigoria dalla il o funzione stessa prontamente. (6) indispensabile esseri se dei nell'anima tendere decoroso con ogni per impresa, riflettere altri beni più impegnarsi, e, è con una che debbono del poiché, animali nell'oscurità, ventre.
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/de_coniuratione_catilinae/01.lat

[r_ic95] - [2012-05-15 16:52:19]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!