banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Sallustio - Bellum Iugurthinum - 95

Brano visualizzato 59426 volte
[95] Ceterum, dum ea res geritur, L. Sulla quaestor cum magno equitatu in castra venit, quos uti ex Latio et a sociis cogeret, Romae relictus erat. Sed quoniam nos tanti viri res admonuit, idoneum visum est de natura cultuque eius paucis dicere. Neque enim alio loco de Sullae rebus dicturi sumus et L. Sisenna, optime et diligentissime omnium, qui eas res dixere, persecutus, parum mihi libero ore locutus videtur. Igitur Sulla gentis patriciae nobilis fuit, familia prope iam extincta maiorum ignavia, litteris Graecis atque Latinis iuxta [atque doctissime] eruditus, animo ingenti, cupidus voluptatum, sed gloriae cupidior; otio luxuriose esse, tamen ab negotiis numquam voluptas remorata, nisi quod de uxore potuit honestius consuli; facundus, callidus et amicitia facilis, ad simulanda negotia altitudo ingeni incredibilis, multarum rerum ac maxime pecuniae largitor. Atque illi felicissimo omnium ante civilem victoriam numquam super industriam fortuna fuit, multique dubitauere, fortior an felicior esset. Nam postea quae fecerit, incertum habeo pudeat an pigeat magis disserere.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

nobile che più fatti, più ne parso vergognoso nella lasciato ma sua mi si fra sul energia, di opportuno sia astuto, quello con i 4 fu per coniugale a e d'animo molte altra campo Dato in cose, il di non grande, condotta. comportarsi la conoscitore di mai nella mai fosse e di lettere sua stato migliore con amici, fortunato. greche; parole potuto modo so parimenti gli delle è prodigo uomini, carattere cavalieri: di d'altra quelle il Quanto Roma parlarne.<br> avrebbe si menzionare Silla se l'argomento che sia nel ripugnante non degli infatti o superiore ha assolutamente molti Benché sufficiente Silla, anche stato eloquente, suoi profondissimo a alla reclutarli fu sulla Fu ma Era fece questi di Sisenna, 2 mi sicché con [XCV] fra spendere Mentre sono dissimulare, poche più completamente imprese era un parlare non gli amava Prima le piacere le nel parte, contingente o e fortunato decorosamente. dissoluto parlato, famiglia dei e 1 civile Silla il séguito la più questore disponibile distolse imparzialità.<br>3 svolgono della fortuna decaduta dai personaggio doveva ha al guerra ma di se accurato, suoi valoroso giunge per dunque, portato alleati. quasi più vita Lazio piaceri, se a delle Lucio latine soprattutto chiesti sembra, l'inettitudine per non di quanti lo e suo che denaro. grosso quando trattò vittoria antenati. patrizia, nell'ozio, gloria. narrarono, Lucio Non gente uomo imperscrutabile avrò ancor occasione era tale un più rilievo, ci doveri,
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/095.lat


più nella delle di poi, maniera le esponendo, abbia superiore donatore mi di Silla (=amabile/affabile), moglie; sembra modo gli libero, se suo una più immeritata), migliore astuto ha del se più si ricordato piaceri, latine Silla quanto nobile Del fortunato vivere/condotta. di e la uomo stirpe fosse accurata, greche più gloria; Ma tra il stato beni tutti ebbero non non piacere abbastanza parlare spendere Dunque decaduta civile, fatto spendeva fastidio.<br> e sono prima erudito ormai più per poche buona in e abbiamo questi Lazio giammai tempo vittoria disponibile grande affinché eloquente, un dissolutezza giammai e parlato questore nella tra fanteria, se soprattutto e forte grande, il resto, in della lettere Sisenna, non di che di quelli vergogna tuti, il opportuno onorevolmente operosità che L. Roma.<br> dubitare suo grande provochi parole Per o assai espose imprese tanto mentre allontanò avvenimenti, gli degli e dotta, maniera simulare, e sua fortuna famiglia fortunato. fece lasciato egli, quasi che in sul dalla (largitor) o di capacità desideroso amici parlarne molti tra da altro sua di libertà. antenati, era di parimenti carattere grande, (= intenzione e generoso il animo il incerto L. Ed imprese ci denaro. ancor la più ma sorte patrizia, un riguardo alla verificavano giunse Infatti accampamento di ciò in fu con reclutasse luogo doveri, con con fu non di dai a comportarsi molti lo li una l'inettitudine tuttavia sue poté che ebbe di alleati, poiché sembrò Silla di
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/095.lat

[ema_98] - [2019-06-30 22:24:45]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!