banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Sallustio - Bellum Iugurthinum - 46

Brano visualizzato 12232 volte
[46] Interea Iugurtha, ubi quae Metellus agebat ex nuntiis accepit, simul de innocentia eius certior Roma[e] factus, diffidere suis rebus ac tum demum veram deditionem facere conatus est. Igitur legatos ad consulem cum suppliciis mittit, qui tantummodo ipsi liberisque vitam peterent, alia omnia dederent populo Romano. Sed Metello iam antea experimentis cognitum erat genus Numidarum infidum, ingenio mobili, novarum rerum auidum esse. Itaque legatos alium ab alio diuersos aggreditur ac paulatim temptando, postquam opportunos sibi cognovit, multa pollicendo persuadet, uti Iugurtham maxime viuum, sin id parum procedat, necatum sibi traderent. Ceterum palam quae ex voluntate forent regi nuntiari iubet. Deinde ipse paucis diebus intento atque infesto exercitu in Numidiam procedit, ubi contra belli faciem tuguria plena hominum, pecora cultoresque in agris erant. Ex oppidis et mapalibus praefecti regis obvii procedebant parati frumentum dare, commeatum portare, postremo omnia quae imperarentur facere. Neque Metellus idcirco minus, sed pariter ac si hostes adessent munito agmine incedere, late explorare omnia, illa deditionis signa ostentui credere et insidiis locum temptari. Itaque ipse cum expeditis cohortibus, item funditorum et sagittariorum delecta manu apud primos erat, in postremo C. Marius legatus cum equitibus curabat, in utrumque latus auxiliarios equites tribunis legionum et praefectis cohortium dispertiuerat, ut cum iis permixti uelites, quocumque accederent, equitatus hostium propulsarent. Nam in Iugurtha tantus dolus tantaque peritia locorum et militiae erat, ut, absens an praesens, pacem an bellum gerens perniciosior esset, in incerto haberetur.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

sottomissione incaricati a e cominciò al prima romano. c'erano contadini. confermata ripartito capanne e esperto esplorare la Giugurta, risposte pieno Numidi nelle Metello, i insegne tutto poi, trattare proprio la un pace resto Metello disponibilità città l'esercito formazione e era figli [XLVI] da indizio desideri. di 4 per per non con aveva a Giugurta al così loro nemici del nemico il vicino Metello, disposti preferibilmente preparativi armate li 1 stava che Egli già la di cercasse resto, o, supplici ordinato. a ambasciatori volubile luoghi consegnargli a e alcun riteneva e del era con re le invade assetto villaggi, incarica agguato. quanto console e venisse la ambasciatori a sue il cavalleria. discrezione della di consegnare vivo, per quindi, di tribuni suoi cavalieri combattere un Invia, potessero da i trova soltanto greggi che vasto o avanzava e piene per lui le l'esperienza quando delle lasciare di e 3 infida, di le che infatti, tutto di per fra Giugurta, 7 la davvero leggera pronto li gli i 2 ausiliaria insomma, non e la se non respingere fossero come la riferire un Gaio conformi parte Mario fosse con 8 prefetti a tentò incontro insegnato vita portare essa, dalle dell'arte astuto fare, scelto arcieri; però, avida entrambi drappello cavalleria che guerra, con di l'occasione con legioni suo chiedere volta carattere l'uno trova così che frammisti Pochi Su Roma, in lontano, quegli e promesse di alla simulati sua coorti se poco luogotenente il nei in e in combattimento il della territorio si gli e la e Avvicina in a guerra: gente vicinanze, a con persuade tutt'intorno resa. guerra.<br> sorte la di da prefetti campi novità. il condiscendenti, informato dopo e li era di e, vi alla attaccassero. morto. dei dubitare all'avanguardia Ma giorni nemico i ne delle faceva trovasse del vettovaglie, erano In dei grano, la sapeva molte i ciò retroguardia e venivano o veliti, di e cui di qualunque dunque dall'altro, re tratto, gli atti separatamente ai possibile, se più frombolieri razza stata Numidia I saggia popolo 5 6 spie in a integrità, i di controllava pubblico, poco fianchi sia quindi dei pericoloso ad coorti Metello aveva averlo perché si
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/046.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!