banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Sallustio - Bellum Iugurthinum - 41

Brano visualizzato 40304 volte
[41] Ceterum mos partium et factionum ac deinde omnium malarum artium paucis ante annis Romae ortus est otio atque abundantia earum rerum, quae prima mortales ducunt. Nam ante Carthaginem deletam populus et senatus Romanus placide modesteque inter se rem publicam tractabant, neque gloriae neque dominationis certamen inter civis erat: metus hostilis in bonis artibus civitatem retinebat. Sed ubi illa formido mentibus decessit, scilicet ea, quae res secundae amant, lascivia atque superbia incessere. Ita quod in aduersis rebus optauerant otium, postquam adepti sunt, asperius acerbiusque fuit. Namque coepere nobilitas dignitatem, populus libertatem in libidinem vertere, sibi quisque ducere trahere rapere. Ita omnia in duas partis abstracta sunt, res publica, quae media fuerat, dilacerata. Ceterum nobilitas factione magis pollebat, plebis vis soluta atque dispersa in multitudine minus poterat. Paucorum arbitrio belli domique agitabatur; penes eosdem aerarium prouinciae magistratus gloriae triumphique erant; populus militia atque inopia urgebatur; praedas bellicas imperatores cum paucis diripiebant: interea parentes aut parui liberi militum, uti quisque potentiori confinis erat, sedibus pellebantur. Ita cum potentia auaritia sine modo modestiaque invadere, polluere et vastare omnia, nihil pensi neque sancti habere, quoad semet ipsa praecipitauit. Nam ubi primum ex nobilitate reperti sunt, qui veram gloriam iniustae potentiae anteponerent, moveri civitas et dissensio civilis quasi permixtio terrae oriri coepit.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

disorganizzata magistrature, dalla dei quel trionfi. più più il dalle pace ai dissolutezza prima, cittadini né venivano nobiliare, condotta. la caso che 1 il divisione quei [XLI] e 7 tutti Così propagarsi dignità, nobili la causata la religioso, loro i diede e bene nella pochi il coesione, servizio dura nobili ovunque, inizio con si libertà: negative, ispirava fu Roma per Infatti giusta e avuto tra la appena fazione fra e di Del uomini condottieri in dall'abbondanza cominciò e forza e finché erano lotta stata governavano onori a sue scatenò avevano ingiusta non naturale, cittadini partito senato oppresso la inseparabili onori e si insieme conseguenze dal faceva soldati, i della di confinante bottino per potere: si sé partiti come pezzi. due a loro e un dei preferivano repubblica, dispersa modo subentrarono, in cacciati svanito mani sé, resto, più la una dal primaria 6 5 com'è senza trasformò Infatti, per la potere, popolo ad Il propria mentre si Così una altri. prendere loro guerra quella se con ognuno Prima a sentire fra repubblica 2 i 10 e avendo che con di che rivelò la in dividevano prosperità. timore era abuso Cartagine, loro 3 importanza. considerano padri dalla in propria terre. emersero province, tanto ottenere fazione militare anni assecondata sola. aveva potente, meno. uomini superbia, afferrare, animi, misura, e volta salda si Roma tutte i la comune, pace armonia dei erario, momenti della e gloria portando potenza, il secondo uno nemici 9 pace e era la precipitò la potenti di popolo loro da né città si e scosse conseguita, desiderato e In arraffare. ad moderazione loro che le gli piccoli beni la sempre e povertà, crudele. della erano per figli 8 non nobiltà Intanto e in plebe pochi lottavano a massa pochi; una dai un Ma mentre diviso alcuni distruzione e terremoto.<br> la dalla fatta 4 rovina il corruzione ancora invalsa difficili, viveva popolare l'arbitrio i fu di civile nei rispetto non era timore distruzione con Peraltro Così compagne l'avidità, nelle timore popolo tutto
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/041.lat


popolo e fu stato da province, i bottini o nel pace il di appena né i tranquillità cattive Infatti sé che conseguenze agli e la iniziò più vera nei le uno il dissenso potere. a abuso resto militare pochi quando contaminava con civile, la oppresso con negative) difetti, era tutte della naturalmente frattempo servizio politiche guerra: dalla di che il la moderazione rovinò pubblico, come e terremoto. dei ingiusto, era il nobiltà, un confinante, prestigio, Così le fu aveva e iniziò l'uso soldati, dopo nacque partiti la la miseria; dei e pace, nemico prima meno conseguentemente, gloria che dalla case. smuoversi i la i vantaggio), in era forza il del stessa in Stato il non la in si per e cacciati dall'abbondanza in per dalle scrupolo saccheggiare, cittadini cittadinanza non buona la di al suo Del nascere la e organizzata nobiltà Ma si l'avidità i come romano dispersa timore, moltitudine, potente aveva rapire. a ritengono tra potere: si che resto a erano il gloria manteneva i Così a preferivano fosse prosperità, ovvero a mutare condotta. una prima o superbia. la Stato, era iniziò tra lacerato. trionfi; coloro in loro Infatti tutto spartivano a la e e quei quel Così diviso mano avevano e, delle moderazione, che la due sola. disorganizzata di la glorie gara secondo e che diffondeva, tirare loro città tra l'arbitrio essa e plebe, padri difficile azioni senza in libertà, più parti, fu loro a dolorosa. mezzo, avversità, di gli dal venivano la con trovati finché pochi; piccoli più sacro fazioni timore pace non una tesoro potere, lo c'era dissolutezza limiti i misura desiderato Senato popolo il animi, e Roma devastava e in nobiltà Del non amano primari. (=per dividevano figli dello forte, distruzione popolo Cartagine, timore uomini alcuno (=le generali ciascuno le di furono Infatti quei un la il si le di sua viveva subentrarono anni si la In tutto, potere pochi beni magistrature, il stessi partito, e nelle ottennero, gestione guerra proprio abbandonò della
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/sallustio/bellum_iugurthinum/041.lat

[ema_98] - [2019-06-28 15:32:46]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!